«Встретимся через час под орехом, где вас похоронили».
Название: Хитори Какуренбо (Hitori Kakurenbo)
Автор: vail_kagami
Оригинал: vail-kagami.livejournal.com/139540.html
Перевод: La Calavera Catrina
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Дин/Сэм
Рейтинг: R
Жанр: кейс-фик, хоррор
Предупреждения: насилие, смерть второстепенных персонажей
Спойлеры: к 6.14
ЭПИЛОГ
читать дальше
Дин так и не поцеловал Сэма после того, как все закончилось. Было несколько моментов, когда это могло бы произойти, но каждый раз время, место и другие обстоятельства оказывались неподходящими. По всем законам жанра они должны были поцеловаться, когда Сэм выбрался из ямы. Но тогда его трясло с ног до головы, он истекал кровью, и вообще в тот момент у них были заботы поважнее. Затем, после того, как кукла и призрак (или существо, или тварь, или как там оно называлось) были уничтожены, и все наконец осталось позади, и небо осветили первые лучи рассвета, Дин вполне мог сделать эффектный жест — рассмеяться от облегчения, заключить брата в объятия и целовать, пока у обоих не закружится голова. Но он только что видел, как существо, точь-в-точь похожее на Сэма, заживо сгорело в яме, и это начисто избавило его от всяких романтических порывов.
Дальше продолжалось в том же духе. Они вернулись в мотель, где их по-прежнему ждала разгромленная кухня, и решили собрать вещи и уехать сразу после того, как Дин обработает порезы Сэма, а Сэм осмотрит голову и ребра Дина. Позвонили Бобби, чтобы сообщить ему, что они живы, снова в дороге и едут навстречу рассвету, — и в этот момент Дин как раз мог бы перегнуться через сиденье и поцеловать Сэма, но к тому времени, как это пришло ему в голову, Сэм уже привычно прислонился к поднятому стеклу и задремал. Пришлось обойтись.
Около полудня они остановились у закусочной. Сэм поел, выпил воды и сходил умыться, что само по себе вызвало у Дина желание его расцеловать. Но кругом было полно народу, и если Дин как-то смирился с тем, что его неодолимо тянет целоваться с парнем, который по стечению обстоятельств приходился ему родным братом, это не значило, что он готов был делать это прилюдно.
На закате они вписались в следующий мотель. Немного дороже тех, которые они обычно выбирали, но они хорошо поработали, у Дина было отличное настроение, и потом, они наверняка сэкономили несколько сотен долларов за то время, пока Сэм ничего не ел.
Этот пункт значился у Дина следующим в списке. Он по-прежнему не собирался допускать, чтобы его брат уморил себя голодом. И он не питал иллюзий, будто теперь все чудесным образом наладится, Сэм наберет пять фунтов за две недели, и у него больше не будет кошмаров. Но сейчас дела шли неплохо, а дальше, может быть, пойдут еще лучше.
Для начала, им досталась вполне приличная комната. Чистая, уютная, и с одной двуспальной кроватью вместо двух отдельных. Трудно сказать, случайно так получилось, или не обошлось без некоторого умысла. Но Дин внезапно решил, что они заслужили отдых и могут остаться на две ночи. Или даже на три. И по телевизору тут, судя по всему, было что посмотреть.
Сэм присел на край кровати, которая выглядела так шикарно, что на нее неловко было даже смотреть, и поднял на Дина глаза, в которых смешались неуверенность и ожидание. И от этого взгляда Дина повело вперед прежде, чем он успел понять, что делает. В два длинных шага он преодолел разделявшее их расстояние, обхватил лицо Сэма обеими ладонями и наконец-то его поцеловал.
Это был совсем не тот дикий, страстный поцелуй, какого можно было ожидать. Он был почти целомудренным, до тех пор, пока Сэм не решился ответить на него и не положил ладони Дину на бедра. Тогда Дин осторожно коснулся его губ языком, и поцелуй сделался глубже, еще глубже, а потом Сэм притянул Дина к себе и откинулся на спину, увлекая его за собой.
После этого, когда они запустили руки друг другу под одежду, стараясь не задевать свежие синяки и старые раны у одного и торчащие ребра у другого, и когда Сэм начал понемногу прогибаться под руками Дина и задышал глубже, Дин невольно задался вопросом, как давно у его брата что-то было.
У него самого ничего не было уже лет сто. И он не видел причины сдерживаться дальше.
Уложив Сэма, он расстегнул ему джинсы и направил его блуждающие руки к молнии на своих джинсах. Приходилось быть очень осторожным и помнить о том, что сейчас слишком многое могло причинить Сэму боль, и в то же время у Дина в глазах темнело от близости того, чего он так ждал. И все было идеально, пока до него вдруг не дошло, что руки Сэма, сжимающиеся на его плечах, не столько ласкают, сколько пытаются его удержать, и что Сэм не просто повторяет его имя, а твердит: «Дин, Дин, подожди», и смотрит на него растерянными, полными страха глазами.
Дин застыл, как будто его окатили ледяной водой. Хотел спросить, что не так, но не смог заставить себя произнести хоть слово. Внезапное оцепенение сковало его и лишило дара речи.
— Дин, а мы… — Сэм запнулся и бросил на Дина взгляд, в котором сквозило что-то слишком похожее на панику. — Мы… делали это раньше? Мы же делали это… или нет?
— Что? Нет, — Дин отшатнулся, потом снова обхватил Сэма за виски, вглядываясь ему в глаза. — Конечно нет. Почему ты спрашиваешь?
Что это вообще могло значить?
Будь на месте Сэма кто-нибудь другой, Дин подумал бы, что его дурачат, возможно, разозлился из-за того, что момент испорчен. Но Сэм не ответил, отвел мгновенно наполнившиеся слезами глаза, и Дину осталось только догадываться, что заставило его задать этот вопрос. Какими видениями гнусная тварь наполняла кошмарные ночи его брата.
Дин притянул Сэма к себе и обнял, в мгновение ока превратившись просто в старшего брата. Сэм задышал чаще, осмысливая услышанное, пытаясь отделить факты от иллюзий и ловя за хвост ускользающую реальность.
— Ш-шш, — прошептал Дин и погладил его по волосам. — Все в порядке, Сэмми. Все будет в порядке. Я с тобой, все кончено…
— — —
Рука без устали скользила по его волосам. Сэму казалось, что они сидят так уже вечность, его тело и разум онемели, а Дин все гладил его по голове, и его сердце билось в груди все так же сильно и ровно. Сэм слышал его стук. Это реальность. (Ведь правда?)
— Все будет в порядке, — снова и снова повторял Дин. Он отводил волосы с лица Сэма (всегда рядом, всегда, всегда рядом с ним) и целовал его в лоб. — С тобой все будет хорошо. Вот увидишь. Это просто шок. Все с тобой будет в порядке.
Словно заклинание, отгоняющее тьму. Если повторить много раз, так и будет. Дин верил, и этого было достаточно. Ведь не может все быть так плохо, подумал Сэм и постепенно позволил себе расслабиться в объятиях брата и прижаться к нему.
Другой Дин, едва заметной тенью стоявший в дверях, кивнул, словно соглашаясь.
[КОНЕЦ]
Автор: vail_kagami
Оригинал: vail-kagami.livejournal.com/139540.html
Перевод: La Calavera Catrina
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Дин/Сэм
Рейтинг: R
Жанр: кейс-фик, хоррор
Предупреждения: насилие, смерть второстепенных персонажей
Спойлеры: к 6.14
ЭПИЛОГ
читать дальше
Дин так и не поцеловал Сэма после того, как все закончилось. Было несколько моментов, когда это могло бы произойти, но каждый раз время, место и другие обстоятельства оказывались неподходящими. По всем законам жанра они должны были поцеловаться, когда Сэм выбрался из ямы. Но тогда его трясло с ног до головы, он истекал кровью, и вообще в тот момент у них были заботы поважнее. Затем, после того, как кукла и призрак (или существо, или тварь, или как там оно называлось) были уничтожены, и все наконец осталось позади, и небо осветили первые лучи рассвета, Дин вполне мог сделать эффектный жест — рассмеяться от облегчения, заключить брата в объятия и целовать, пока у обоих не закружится голова. Но он только что видел, как существо, точь-в-точь похожее на Сэма, заживо сгорело в яме, и это начисто избавило его от всяких романтических порывов.
Дальше продолжалось в том же духе. Они вернулись в мотель, где их по-прежнему ждала разгромленная кухня, и решили собрать вещи и уехать сразу после того, как Дин обработает порезы Сэма, а Сэм осмотрит голову и ребра Дина. Позвонили Бобби, чтобы сообщить ему, что они живы, снова в дороге и едут навстречу рассвету, — и в этот момент Дин как раз мог бы перегнуться через сиденье и поцеловать Сэма, но к тому времени, как это пришло ему в голову, Сэм уже привычно прислонился к поднятому стеклу и задремал. Пришлось обойтись.
Около полудня они остановились у закусочной. Сэм поел, выпил воды и сходил умыться, что само по себе вызвало у Дина желание его расцеловать. Но кругом было полно народу, и если Дин как-то смирился с тем, что его неодолимо тянет целоваться с парнем, который по стечению обстоятельств приходился ему родным братом, это не значило, что он готов был делать это прилюдно.
На закате они вписались в следующий мотель. Немного дороже тех, которые они обычно выбирали, но они хорошо поработали, у Дина было отличное настроение, и потом, они наверняка сэкономили несколько сотен долларов за то время, пока Сэм ничего не ел.
Этот пункт значился у Дина следующим в списке. Он по-прежнему не собирался допускать, чтобы его брат уморил себя голодом. И он не питал иллюзий, будто теперь все чудесным образом наладится, Сэм наберет пять фунтов за две недели, и у него больше не будет кошмаров. Но сейчас дела шли неплохо, а дальше, может быть, пойдут еще лучше.
Для начала, им досталась вполне приличная комната. Чистая, уютная, и с одной двуспальной кроватью вместо двух отдельных. Трудно сказать, случайно так получилось, или не обошлось без некоторого умысла. Но Дин внезапно решил, что они заслужили отдых и могут остаться на две ночи. Или даже на три. И по телевизору тут, судя по всему, было что посмотреть.
Сэм присел на край кровати, которая выглядела так шикарно, что на нее неловко было даже смотреть, и поднял на Дина глаза, в которых смешались неуверенность и ожидание. И от этого взгляда Дина повело вперед прежде, чем он успел понять, что делает. В два длинных шага он преодолел разделявшее их расстояние, обхватил лицо Сэма обеими ладонями и наконец-то его поцеловал.
Это был совсем не тот дикий, страстный поцелуй, какого можно было ожидать. Он был почти целомудренным, до тех пор, пока Сэм не решился ответить на него и не положил ладони Дину на бедра. Тогда Дин осторожно коснулся его губ языком, и поцелуй сделался глубже, еще глубже, а потом Сэм притянул Дина к себе и откинулся на спину, увлекая его за собой.
После этого, когда они запустили руки друг другу под одежду, стараясь не задевать свежие синяки и старые раны у одного и торчащие ребра у другого, и когда Сэм начал понемногу прогибаться под руками Дина и задышал глубже, Дин невольно задался вопросом, как давно у его брата что-то было.
У него самого ничего не было уже лет сто. И он не видел причины сдерживаться дальше.
Уложив Сэма, он расстегнул ему джинсы и направил его блуждающие руки к молнии на своих джинсах. Приходилось быть очень осторожным и помнить о том, что сейчас слишком многое могло причинить Сэму боль, и в то же время у Дина в глазах темнело от близости того, чего он так ждал. И все было идеально, пока до него вдруг не дошло, что руки Сэма, сжимающиеся на его плечах, не столько ласкают, сколько пытаются его удержать, и что Сэм не просто повторяет его имя, а твердит: «Дин, Дин, подожди», и смотрит на него растерянными, полными страха глазами.
Дин застыл, как будто его окатили ледяной водой. Хотел спросить, что не так, но не смог заставить себя произнести хоть слово. Внезапное оцепенение сковало его и лишило дара речи.
— Дин, а мы… — Сэм запнулся и бросил на Дина взгляд, в котором сквозило что-то слишком похожее на панику. — Мы… делали это раньше? Мы же делали это… или нет?
— Что? Нет, — Дин отшатнулся, потом снова обхватил Сэма за виски, вглядываясь ему в глаза. — Конечно нет. Почему ты спрашиваешь?
Что это вообще могло значить?
Будь на месте Сэма кто-нибудь другой, Дин подумал бы, что его дурачат, возможно, разозлился из-за того, что момент испорчен. Но Сэм не ответил, отвел мгновенно наполнившиеся слезами глаза, и Дину осталось только догадываться, что заставило его задать этот вопрос. Какими видениями гнусная тварь наполняла кошмарные ночи его брата.
Дин притянул Сэма к себе и обнял, в мгновение ока превратившись просто в старшего брата. Сэм задышал чаще, осмысливая услышанное, пытаясь отделить факты от иллюзий и ловя за хвост ускользающую реальность.
— Ш-шш, — прошептал Дин и погладил его по волосам. — Все в порядке, Сэмми. Все будет в порядке. Я с тобой, все кончено…
— — —
Рука без устали скользила по его волосам. Сэму казалось, что они сидят так уже вечность, его тело и разум онемели, а Дин все гладил его по голове, и его сердце билось в груди все так же сильно и ровно. Сэм слышал его стук. Это реальность. (Ведь правда?)
— Все будет в порядке, — снова и снова повторял Дин. Он отводил волосы с лица Сэма (всегда рядом, всегда, всегда рядом с ним) и целовал его в лоб. — С тобой все будет хорошо. Вот увидишь. Это просто шок. Все с тобой будет в порядке.
Словно заклинание, отгоняющее тьму. Если повторить много раз, так и будет. Дин верил, и этого было достаточно. Ведь не может все быть так плохо, подумал Сэм и постепенно позволил себе расслабиться в объятиях брата и прижаться к нему.
Другой Дин, едва заметной тенью стоявший в дверях, кивнул, словно соглашаясь.
[КОНЕЦ]
@темы: Hitori Kakurenbo, фики и переводы
спасибо, за перевод)))
Очень интересная история и очень атмосферно переведено...
И жутко, и жалко Дина, и страшно за Сэма....
Спасибо
очень понравилось, так здорово, верибельно, так обоснованно и продуманно рассказана история. отличный хоррор, где автор не спускает все на пшик ради хэппи-энда.
до дрожи стало страшно в предыдущей главе - тот страх обреченности, что и сражаться-то не с кем, и бежать некуда. меня, честно, перевернуло всю от жути.
здорово показаны их чувства, вот эти неловкости и недонежности, и то, что от поцелуя их всегда отделял полувдох - омг, это точно!!! хочется заорать: да, ТАК ОНО И ЕСТЬ!
в общем, автор всяко молодец, умница и проделала отличную работу, не сачкуя, написала страшный, жуткий хоррор и триллер.
а переводчик - переводчика качать, забрасывать цветами, холить и лелеять, что он выбрал такой обалденный фик для перевода.
спасибо огромное, я в восторге, не разочарована ни разу, редко вижу такую сильную, ни в чем не уступающую началу развязку
СПАСИБО ВАМ!)))))))))))
спасибо!
Семар, ужасно рада, что вам понравилось
deirdra, омг, спасибо за такой отзыв, это нереально здорово!
Подпишусь под каждым словом, я в бешеном восторге от фика! Он и правда потрясающий, многоплановый, очень психологически точный, и отзывается иногда так, что это если не пугает, то как минимум заставляет крепко задуматься. Главное, написан же был на прошлогодний Биг Бэнг, еще до начала 7 сезона, но некоторые места оказались прямо пророческими.
Серьезно, его просто необходимо было перевести.
Спасибо!
где-то так. и что приятно - автор не спекулирует на драме, ангсте и черной готичной трагедийности. мне даже порой казалось, что она (автор) даже пугать-то не хочет, только постольку-поскольку жанр заданный требует - и от этого ощущения серьезности какой-то, здравомыслия и четкости конечной цели совершенное впечатление целостности остается. и ещё жутче, потому что нет пенки страстей, нет перегиба, нет провалов в угоду счастливому винцестному финалу или "когда все умерли" - лишь бы нагнать ненужный шквал эмоций в стакане.
автор очень здраво, серьезно и уважительно отнесся и к своей истории, и - через историю - к своим возможным читателям.
мне ужасно хотелось бы поблагодарить её и вот это все сказать, но, увы, ни за что не смогу выразить мысли по-английски. надеюсь, она все-таки увидит комментарии к вашему переводу и ей будет приятно))))
ещё раз - огромное спасибо!
ожидание увенчалось отличным подарком)))) для всех нас))))))
отличный выбор))))))
шквал эмоций в стакане это хорошо сказано ))) нет, здесь именно такой градус отстраненности, который не дает удариться в пафос, именно такое сочетание страшного и обыденного, в котором и того, и другого как раз столько, сколько нужно
смешали, но не взбалтывали
в общем ааааа ))))
и проходящая сквозь весь текст авторская ирония, иногда довольно мрачная, но очень обаятельная
вот да, да!))))))
жуть и такая макабрическая ирония - продирает)))))))))))))))
о, вот про отстраненность вы точно сказали! никак не могла слово вспомнить. автор именно отстранился и смотрел будто на свою же историю со стороны, что и помогло сделать её, черт побери, объективной!
в общем ааааа ))))
даааааааа!
rarisa00, спасибо, что прочитали )))
И Винчестеры такие Винчестеры! Полвздоха до поцелуя... И фирменный диновский спорный юморок! Да масса достойных восхищения деталей!
Спасибо вам огромное!!! Прекрасный перевод потрясающего фика!!!
Не знаю, как задумывалось, но мне концовка кажется довольно обнадеживающей, хоть и явно не ХЭндной. Эта новая тварь выглядит, пожалуй, честнее ангелов и демонов, и более думающей о Сэме, что ли... Да, она собирается использовать его, но при этом готова многое предложить взамен.
Автор действительно Мастер, но вы, как переводчик, - Мастер как минимум не меньший, так атмосферно перевести - не проще, чем написать, а то и сложнее ИМХО. Эти полутона ужаса, тоски и нежности... Это прекрасно! Спасибо!!!
=Alesssio=, огромное спасибо!
Фик правда потрясающе визуальный и атмосферный, и безумно здорово, если удалось это передать. А учитывая, что напугать картинкой (в кино) проще, чем текстом, автор вообще нереально крут. Я пожалуй не смогу вспомнить текст, в котором был бы такой же накал ужаса - разве что некоторые места из повестей Меррита )))
АТуин, столько приятных слов, спасибо!
В существо без имени я просто влюбилась ))) Вообще потусторонние создания, которые добиваются внимания и взаимности от живых, это страшный кинкище
И мне кажется, концовка здесь отличная, потому что хэппи-энд подразумевает статичность, остановку истории, а здесь понятно, что жизнь продолжается – и это очень правильно )))
casiopey, спасибо
La Calavera Catrina, спасибо за работу!
да, такие вещи лучше сразу целиком )))
спасибо, что прочитали
Я очень рада, что мне посоветовали почитать этот хоррор. Выдержано в лучших традициях жанра (никакого ХЭ не будет, да), моя фантазия выстроила все так как надо, и я ни на секунду ни в чем не засомневалась. Замечательно прописанные характеры персонажей, их действия... Дин - просто обалденный, Сэма постоянно жаль до боли в сердце. Будто серию просмотрела, а еще лучше - целый сезон!
Атмосфера самой истории до ужаса потрясающая! Эти отражения - черт, напомнило серию про Кровавую Мэри, которой я до жути боюсь. Плюс ко всему, я почувствовала себя в шкуре Сэма, поняв, что у меня дни слились в одно, и я совершенно запуталась в датах. Надо что-то с этим делать о_О
Читала фик несколько дней, с перерывами, ибо после 11 ночи никак не могла себя заставить читать дальше, но сегодня перешагнула через себя и махом дочитала все, что осталось (аккурат половину). Кстати, у вас очень хороший слог, воспринимается легко и приятно
Конечно, хотелось бы и отдельно поблагодарить автора, пусть он этого и не узнает. Это шикарное произведение, и спасибо, что разрешение на перевод было получено.
Что еще сказать? Стоит ли говорить о последней фразе, которая зацепила всех и каждого, а у меня вызвала вставшие дыбом волосы на руках? Я не представляю, как теперь уснуть, хотя завтра рано на работу...
Спасибо вам еще раз за проделанную работу! Я просто преклоняюсь перед вами... Это просто УХ!
П.С. Не подскажете ли еще хорроров по СПН? Если вы еще что-то переводили, я вообще буду в дичайшем восторге!
я не тормоз, я подождитеогромное спасибо за отзыв!
столько времени прошло, но всё равно ужасно приятно, правда )))
согласна, текст действительно роскошный, кейс берёт за душу холодною рукою, винчестерская привычка балансировать между смыслами и ничего друг другу не говорить даже когда казалось бы всё сказано прямым текстом, ужасающе в характере, и переводить всё это было сплошным удовольствием
Читала фик несколько дней, с перерывами, ибо после 11 ночи никак не могла себя заставить читать дальше,
как я вас понимаю )) что мне мерещилось, пока я его переводила, я лучше не буду рассказывать, но привычка чуть что хвататься за кочергу ко мне вернулась
Спасибо!