«Встретимся через час под орехом, где вас похоронили».
Название: Хитори Какуренбо (Hitori Kakurenbo)
Автор: vail_kagami
Оригинал: vail-kagami.livejournal.com/139540.html
Перевод: La Calavera Catrina
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Дин/Сэм
Рейтинг: R
Жанр: кейс-фик, хоррор
Предупреждения: насилие, смерть второстепенных персонажей
Спойлеры: к 6.14
ГЛАВА 6
читать дальше
Дин отлично понимал, что это глупо. Их не мог преследовать призрак, меньше всего — призрак, вселившийся в нелепую куклу. Всюду, где они останавливались, стояла надежная защита. Железная коробка с солью лишила силы последнюю одержимую куклу, с которой они имели дело, а дома Бобби и Джима были, по сути, такими же коробками, увеличенными в несколько сотен раз. В больничной палате Дин начертил несколько незаметных знаков на дверном косяке и насыпал тонкую линию соли на подоконник. И все же кукла сидела здесь и смотрела на него. Следовательно, она была не одержима. Точка.
Но при взгляде на нее Дину все равно делалось не по себе.
Поэтому ночью, когда Сэм и мистер Сосед-по-Палате уснули, Дин взял эту проклятую штуковину, сел в машину и отправился за город — одержимая или нет, она должна была упокоиться в огне. На обочине дороги за окраиной города Дин совершил правосудие в стиле Винчестеров. Кукла была посыпана солью и сожжена, а Дин дал себе слово никогда больше не смотреть «Губку Боба».
А если случайно увидит его по телевизору, то стрелять в экран.
Или хотя бы переключиться на другой канал.
После этого он неожиданно почувствовал облегчение. Поступок был бессмысленным, ведь на самом деле кукла не могла преследовать их, но ему все-таки стало лучше, как будто расправа с тряпичным уродцем сняла какой-то груз с его души. А может, он просто соскучился по бессмысленной порче чужого имущества, которой сопровождалась почти каждая охота…
К тому времени, как он вернулся в город, начало светать. Дин ощутил укол беспокойства. Сэм постоянно предлагал ему сходить куда-нибудь развеяться, но он был уверен, что не должен надолго бросать брата одного. А в этот раз он даже не оставил записки. Возможно, Сэм уже проснулся и не может понять, где он, или думает, что Дина с ним вообще не было, или что все это иллюзия, наведенная Люцифером или Михаилом, которым снова пришла охота его потерзать. У него иногда появлялись такие мысли. Дин знал по опыту, что непрочное спокойствие последних дней может рухнуть в одно мгновение.
Не говоря уже о том, что стоило ему отвернуться, и с Сэмом начинали твориться всевозможные неприятности.
Когда Дин вернулся в больницу, Сэм уже не спал. Кажется, он действительно немного беспокоился, если облегченная улыбка, с которой он встретил брата, о чем-то говорила. Но ничего особенного за время отсутствия Дина не произошло. Разве что Сэм согласился позавтракать. И съел все, что ему принесли, не раздумывая по десять минут, прежде чем откусить следующий кусок.
Кроме того, у Сэма был намного более здоровый вид. На лице появился слабый румянец, глаза прояснились, а позже доктор сказал Дину, что жар совсем прошел. Он не ожидал, что Сэму так скоро станет лучше. Откровенно говоря, его состояние внушало доктору серьезные опасения. Но теперь стало казаться, что крепкий ночной сон действительно сможет сделать то, на что оказалась неспособна медицина.
Доктор готов был обсудить с Дином вопрос перемещения Сэма в клинику, где ему окажут более квалифицированную помощь. Так что, вопреки собственным обещаниям и ожиданиям, Дин забрал брата в тот же день, и они сразу двинулись в соседний штат.
Дин успел привыкнуть к тому, что Сэм засыпает, стоит им выехать на шоссе, но сегодня все было иначе. Хотя Сэм был еще слаб, его буквально переполняла энергия. Он болтал с Дином о всякой ерунде, рассматривал виды за окном и ни разу не оглянулся через плечо, ища на заднем сиденье то, чего там никогда не было.
Где-то между Вашингтоном и Джорджией Дин мысленно вознес безмолвную благодарность небесам. В глубине души он не верил, что Кас имеет какое-то отношение к чудесному выздоровлению Сэма, но поблагодарить на всякий случай не мешало. Ответа Дин не получил, но на ответ он и не рассчитывал. Одного чуда в день было вполне достаточно.
— — —
Удача сопутствовала им еще добрую сотню миль после Атланты. Уже смеркалось, и Дин начал подумывать, что пора куда-нибудь свернуть. Так долго продержаться в дороге им давно не удавалось. Настроение у него было лучше некуда, и вдруг без всякого предупреждения машина заглохла.
Настроение сдулось, как воздушный шарик, особенно когда Дин понял, что не сможет быстро найти причину поломки. Время шло, становилось темнее, а он все копался в моторе, чертыхаясь и подсвечивая себе зажатым в зубах фонариком.
Как назло и Сэм снова стал проявлять признаки беспокойства. Он долго сидел молча, вытянув ноги в открытую дверь и завернувшись в шерстяное одеяло, хотя ночь была совсем не холодной. А потом вдруг сказал блеклым голосом:
— На заднем сиденье кто-то есть.
Дин разогнулся и внимательно посмотрел на него. Потом обошел машину и заглянул внутрь.
— Никого нет, Сэмми.
Сэм не ответил, только сгорбился и плотнее завернулся в одеяло. Дин мысленно выругался и начал работать еще быстрее.
Наконец он нашел проблему, и как раз в этот момент Сэм сказал все тем же ровным невыразительным голосом:
— Наверное, я схожу с ума. Я уверен, что там кто-то есть.
В ночной темноте это прозвучало, разумеется, совсем не страшно. Дин порадовался тому, что небо еще не погасло. Оно было не черным, а скорее пасмурно-серым, и в этом свете Дин видел довольно хорошо. Посветив фонариком, он убедился, что заднее сиденье все-таки пустует.
Сэм поднял глаза. Вид у него был совершенно нормальный, только очень замерзший.
— Я хочу домой, Дин, — тихо сказал он, и от этого Дин вздрогнул и почувствовал себя беспомощным, как никогда. У них не было дома, куда можно было бы вернуться.
Не ответив, он обошел машину, чтобы достать из багажника ящик с инструментами. Открыл багажник — и оттуда ему радостно улыбнулся Губка Боб. Желтая ткань так и просияла в свете фонарика.
Дин уставился на него, на мгновение лишившись дара речи. Потом выругался, вытащил уродливое создание за ногу из багажника и бросился к пассажирскому сиденью, достать из бардачка бензиновую зажигалку.
Сэм сидел, согнувшись как гоблин, вокруг глаз залегли глубокие тени. Даже в ночных сумерках Дин заметил, как он изменился в лице, увидев куклу.
— Что происходит, Дин? — спросил он, мгновенно уловив связь между взвинченным состоянием брата и тряпичным уродцем, болтающимся в его кулаке. — Откуда это взялось?
— Черт меня подери, если я знаю! — яростно отозвался Дин. — Он сидел в багажнике. Я же сжег его, черт возьми! Сэмми, вчера ночью я взял эту штуку, уехал за город и сжег ее у дороги!
С этими словами он швырнул куклу на землю. Кукла приземлилась с глухим тяжелым шлепком и осталась лежать неподвижно.
От этого звука Сэм вздрогнул, побледнел еще сильнее и уставился на куклу.
— Дин, — прошептал он. — Что у нее внутри? Чем она набита?
— Не знаю. Похоже на песок.
Дин вынул нож и раскрыл его.
— Помнишь то дело в Трентоне? Японский ритуал? — тихо спросил Сэм, прежде чем Дин успел приступить к делу.
Еще бы Дин не помнил.
— Чем были набиты те куклы?
— Рисом.
Возможно. На ощупь набивка напоминала рис, но это все равно ничего не доказывало.
— Это не может быть одна из тех кукол, Сэмми, — сказал Дин. — Дух цеплялся к тому, кто проводил ритуал. А мы с тобой его не проводили. И потом, разве дух может покинуть то место, куда его вызвали? Нет, не сходится.
Скорее всего, это просто совпадение. Неприятное, но в сущности безобидное.
Сэм молчал. Дин полоснул куклу ножом, и белые зерна риса хлынули на землю, как внутренности из изуродованного тела.
— — —
Они снова посыпали куклу солью и сожгли. Сэм возражал — он был уверен, что этого хватит ненадолго, но Дин все равно сделал это. В последний раз, когда он сжег куклу, Сэму стало намного лучше. В самом деле, глупо было надеяться, что Кас имеет к этому какое-то отношение. Если кукла опять вернется, они просто сожгут ее снова и выгадают еще немного времени, и так до тех пор, пока им не удастся найти способ упокоить ее навечно.
Не успел огонь догореть, как Дин достал телефон и набрал номер Бобби, чтобы попросить его еще раз проверить их недавнее дело с куклой. Он передал телефон Сэму, и тот продиктовал Бобби все детали и имена тех, с кем они разговаривали в Трентоне.
Насколько это встревожило Бобби, Дин мог судить по тому, что старик даже не высказал им все, что думает по поводу внезапно свалившейся ему на голову лишней работы и перспективы срочно ехать через всю страну. Вместо этого он велел им быть начеку и держаться подальше от всего, что могло послужить причиной случайной смерти.
Дин и Сэм по собственному опыту знали, что причиной случайной смерти может послужить что угодно. Но Дин считал, что призрак не собирается их убивать, и в этом Сэм был с ним согласен.
Дин вспомнил все те случаи, когда у них бесследно пропадали вещи, и странные звуки, которым не удавалось найти объяснение. Все это происходило в защищенном от призраков месте.
Маленький уродец был силен. Если бы он хотел убить их, то сделал бы это давным-давно.
А может, ему просто нравилось играть с ними, как кошке с мышью, заставляя сходить с ума от ужаса и подталкивая Сэма все ближе к грани безумия, прежде чем покончить с ним...
Так или иначе, он посмел посягнуть на машину Дина. И это обеспечило ему одно из первых мест в списке злейших врагов человечества.
— Эй, Сэмми, — сказал Дин несколько часов спустя. Машина снова была на ходу, и они ехали навстречу поднимающемуся солнцу. — Выходит, у тебя с головой не так плохо, как мы думали.
Он невольно улыбнулся. Ему следовало чувствовать себя виноватым, следовало извиниться за то, что он так долго не верил Сэму, но облегчение было таким огромным, что он ни о чем больше не мог думать.
Значит, для Сэма еще не все потеряно. Значит, у них еще оставалась надежда.
Дин вдруг понял, что ему ужасно хочется поцеловать Сэма. Такие моменты просто созданы для поцелуев, и он в самом деле едва не наклонился к нему, прежде чем вспомнил, почему ему нельзя этого делать.
— — —
Убедившись, что дело зашло не так далеко, как ему казалось, Сэм вздохнул с облегчением. Он слишком давно носил на себе этот груз, и почти перестал его замечать. В тот момент, когда он понял, что все-таки нормален, он чуть не разрыдался.
Они не знали, что за дух их преследует. Он явно был очень силен и вполне мог их убить. И Сэм не верил, что сожжение куклы даст им больше нескольких часов, в лучшем случае, одного дня передышки. Но с этим, по крайней мере, они могли бороться. Бросив вызов духу, Сэм мог погибнуть, но он думал об этом совершенно спокойно. Почти всю жизнь, что бы он ни делал, смерть ходила где-то рядом. И сражаться было в тысячу раз лучше, чем сидеть сложа руки в ожидании конца.
В машине было небезопасно, и они нашли мотель. В мотеле тоже небезопасно, но там, по крайней мере, можно принять душ и вытянуться на кровати. И пока не позвонит Бобби, делать все равно было нечего.
Когда они зашли в номер, Сэм готов был свалиться от усталости. Он так привык к этому состоянию, что едва замечал его. Спать он не собирался. Кошмары пугали его больше обычного, и причиной тому был, как ни странно, Дин. Убедившись, наконец, в существовании призрака, брат, похоже, совсем забыл, что у Сэма есть проблемы, в которых призрак уже не виноват.
Сэм не хотел лишать его этой радости. Не так быстро.
Он принял душ. После нескольких дней в больнице и долгой поездки он чувствовал себя отвратительно. Тем временем Дин снова обвел границы комнаты железом и солью, упрямо отказываясь признать тот факт, что до сих пор это ни от чего их не защищало. С трудом одевшись — раны еще причиняли боль, и движения были медленными и неуклюжими — Сэм устроился на кровати с лэптопом.
Он давно уже ничего не искал в интернете, и сейчас принялся за случаи, связанные с одержимыми куклами. Как и следовало ожидать, поверхностный поиск ничего не дал.
Однако решив заново просмотреть материалы, связанные с делом в Трентоне, он нашел кое-что интересное. В интернете было несколько статей о страшном убийстве Кэти Лансинг. Все их он уже читал, за исключением маленькой заметки о том, что у полиции по-прежнему нет улик для поиска убийцы.
Сэм подумал о семье девушки. Эти люди так и не узнают, что случилось с ней на самом деле. Возможно, они никогда не обретут покой. Но Сэм по собственному опыту знал: если бы родные узнали об истинных обстоятельствах смерти Кэти, это принесло бы им больше вреда, чем пользы.
Заставила его задуматься еще одна статья, в которой смерть Кэти упоминалась мимоходом, в связи с другим убийством, случившимся по соседству. В газете строили предположения о маньяке: обстоятельства гибели второй жертвы отличались, но преступление было совершено с той же изуверской жестокостью и, казалось, не имело никакого мотива.
— Джереми Лидс был убит, — сказал Сэм Дину, который устроился неподалеку с сандвичем. Еще один сандвич он положил перед Сэмом, но тот не обратил на него внимания. Впрочем, он не специально отказывался от еды, просто был занят. Или слишком устал, чтобы поесть.
— Кто это? Актер из сериала, который мы смотрели у Бобби?
— Нет, свидетель, с которым мы разговаривали в Трентоне, — напомнил брату Сэм. — Джерри, помнишь? Тот парень, который ничего не видел и ничего не делал. Он тебе еще не понравился.
Дин нахмурился.
— Ах, этот! — воскликнул он наконец, просветлев. — Джерри, точно. Нет, это не я его убил.
— Никто тебя и не подозревает, Дин, — терпеливо сказал Сэм.
— И что с ним случилось? Споткнулся и упал с лестницы?
Иногда Дин умел быть поразительно бессердечным.
— Нет, Дин. «Убит» значит умер насильственной смертью. Кто-то переломал ему руки и ноги, потом распял с помощью ножей и вилок между шкафчиками справа и слева от духовки, включил духовку и засунул туда его голову.
Дин подавился непрожеванным куском и некоторое время старательно дышал носом.
— Полиция подозревает серийного убийцу.
— Из-за той девочки, которую забили маникюрными ножницами?
— Да. На месте преступления опять ничего не нашли. Никаких отпечатков пальцев, следов взлома. Если бы не очевидные признаки насильственной смерти, полиция списала бы это на самоубийство. Хотя здесь есть разница. Кэти погибла быстро и была изуродована уже после смерти. А Джерри умер, потому что его поджарили заживо.
Дин снова передернулся.
— Значит, это тот же самый убийца? Ты думаешь, теперь дух принялся за друзей Кэти?
— Сильно сомневаюсь. Джерри умер после того, как мы провели экзорцизм. И потом… — Сэм не договорил. С трудом сфокусировав уставшие глаза, он вернулся на несколько абзацев назад — слова Дина привлекли его внимание к важной детали, которую он пропустил.
— Странно, — пробормотал он.
— Что странно?
— Полиция считает, убийца выбирал случайных жертв в колледже, где учились Кэти и Джерри. Почему-то они не предположили, что это мог быть их общий знакомый. На самом деле тут вообще не упоминается, что они знали друг друга.
— Может, это просто не попало в газету? — предположил Дин.
— Ну нет, такие подробности обычно выкладывают сразу, — Сэм потер ладонью шею, стараясь унять поднимающуюся в затылке боль, а другой рукой потянулся к телефону. — Надо рассказать Бобби.
— Ложись-ка спать, — Дин ловко выхватил телефон у него из рук. — Ты же с ног валишься. Бобби уже занялся этим делом, вряд ли он пропустит такое событие, как смерть в духовке. Если ты начнешь ему названивать, он только разозлится.
— Ладно, — сдался Сэм. Он посмотрел на кровать, ища повод оттянуть этот момент еще ненадолго. По крайней мере, до тех пор, пока Дин не заснет. Тогда, может быть, он не заметит, что у него снова кошмары.
— Тебе тоже нужно поспать, — сказал Сэм. — Когда ты в последний раз нормально отдыхал?
— Пару дней назад, — признал Дин. — Ладно, давай так: я лягу спать после того, как ты съешь свой сандвич.
Сэм внимательно осмотрел сандвич (салат, помидоры и сыр, никакого мяса), и подумал, что, пожалуй, вполне может с этим справиться. Медленно, с некоторым усилием он принялся за еду. Дин даже не пытался притвориться, что не следит за ним, и когда Сэм закончил, смотрел на него совершенно влюбленными глазами. Сэм неловко улыбнулся.
Тогда Дин вдруг шагнул к нему и крепко обнял. От неожиданности Сэм вздрогнул — Дин никогда не был склонен к лишним нежностям. И последний раз, когда Дин так же неожиданно шагнул к нему, дело кончилось поцелуем, который оставил Сэма в полном смятении. Но сейчас Дин просто прижал его к себе и держал так, пока Сэм не расслабился и не обнял его в ответ.
Сэм сидел на кровати, а Дин стоял, и ему пришлось немного наклониться, чтобы запечатлеть на лбу Сэма поцелуй, который был красноречивее любых слов.
А Сэм подумал, что скучает о тех временах, когда маленьким из них двоих был он — тогда он без труда умещался в надежных объятиях старшего брата. Совсем как сейчас.
— — —
Опасения Сэма сбылись — кошмары вернулись и превратили его ночь в ад. Он проснулся, скорчившись на кровати в судорогах, с мокрыми от слез глазами. Несмотря на холод в комнате, одеяло было сброшено. Но он даже не заметил этого — в голове у него все горело. Ему понадобилось немало времени, чтобы вернуться в реальность и вспомнить, где он. Должно быть, он проспал несколько часов подряд: снаружи было совсем темно. Казалось, с тех пор, как он заснул, прошло несколько лет.
Было тихо, и на мгновение Сэм понадеялся, что не разбудил Дина, и брат не будет опять мучиться из-за него всю ночь. Потом он заметил, что в комнате не так темно, как ему показалось. В окно падал отблеск неоновой мотельной вывески и, смешиваясь со светом полной луны, окрашивал все вокруг в призрачный синеватый цвет. И только прямо перед ним было совершенно темно, как будто туда падала тень, без остатка вбиравшая в себя весь свет. Тень шевельнулась, и Сэм понял, что это Дин сидит на краю его кровати. Потом он почувствовал, как рука скользнула по его волосам, коснулась щеки, осторожно отерла ему слезы.
Должно быть, Сэм прошептал имя Дина. Он будто бы слышал звук, но не был уверен, его ли это голос. Дин наклонился и поцеловал его в лоб, в обе щеки, в губы. Потом Сэм почувствовал, как Дин осторожно касается его языком, и поцелуй каким-то образом сделался глубже, хотя губы Сэма оставались сомкнутыми.
Рука Дина, сильная и теплая, скользнула вниз и забралась под пояс его штанов, и Сэм совсем перестал понимать, что происходит. Его затрясло еще сильнее.
Но он точно знал, что сам подался навстречу Дину, и даже если ему было больно, он ничего не сказал.
— — —
Когда Дин проснулся, Сэм еще спал. В кои-то веки у него был спокойный, даже умиротворенный вид. Поэтому Дин не стал его будить и даже решил пойти на невероятный риск и оставить его на полчаса одного, чтобы добыть завтрак.
Он купил пончики, вишневый пирог и бургеры, заранее предвкушая, как Сэм будет отчитывать его за нездоровые привычки. Чтобы Сэм тоже не остался без завтрака, он взял салат и фрукты.
И кофе. Само собой. Они провели столько бессонных ночей, что без постоянной кофеиновой подпитки просто отключались на ходу.
Впрочем, сейчас это было даже к лучшему. Похоже, Сэмми наконец нормально выспался, да и Дину давно пора было отдохнуть. Может, стоило отоспаться впрок, раз уж им выпала такая возможность.
Тем более, что пока Бобби не найдет ответы на их вопросы, делать все равно было нечего.
Хотя всегда оставался шанс, что он вообще ничего не найдет.
Когда Дин вернулся в мотель, Сэма в комнате не было. В первую секунду его ослепила вспышка паники, но потом он услышал из ванной звук льющейся воды, и хорошее настроение немедленно к нему вернулось. Он немного подождал, надеясь, что Сэм присоединится к нему за завтраком, но брат, похоже, решил, что не только старшим принадлежит привилегия бесконечно принимать душ, и Дин начал без него.
Один бургер, один пончик и пирог он оставил просто ради того, чтобы полюбоваться на выражение лица Сэма, когда он их увидит.
Однако еще до того, как Сэм вышел из ванной, зазвонил телефон. Дин нахмурился, увидев на экране имя Бобби. Он не ожидал звонка так скоро, а неожиданные звонки никогда не предвещали ничего хорошего.
Его опасения немедленно подтвердились.
— Я проверил ваше старое дело, и у вас, парни, большие неприятности, — без предисловий сообщил Бобби, как только Дин взял трубку.
— Ты проверил? Как? Где ты сейчас?
— В Трентоне, дубина, где же еще?
— Я звонил тебе только вчера. Туда ехать минимум два дня.
— На машине — да. Поэтому сразу после нашего разговора я купил билет на рейс. Не все, знаешь ли, боятся летать на самолетах.
— Я не боюсь летать на самолете, я боюсь на нем падать, — заступился за себя Дин. — Но ты все равно быстро, даже если приехал только вчера. Что ты выяснил?
— Для начала то, что парня, с которым вы разговаривали последним, тоже убили.
— Да, это мы уже знаем.
— Полиция забрала его вещи, но получить разрешение на осмотр оказалось нетрудно. Я изучил его бумаги, и… О господи. Что бы с ним ни случилось, он это заслужил.
— Что ты нашел? — нетерпеливо спросил Дин. Он оглянулся на дверь ванной, но дверь по-прежнему была закрыта. — И какое отношение это имеет к нам?
— Ты помнишь, в чем заключается ритуал Хитори Какуренбо?
Название прозвучало так странно в устах того, кто на самом деле знал, как оно произносится, что Дин не сразу понял, о чем речь. Пришлось признаться, что деталей он уже не помнит.
— Вообще-то в таких вещах разбирается Сэм. Я просто солю и поджигаю.
— Тогда зачем ты звонил мне и жаловался, что за вами таскается Губка Боб? — рявкнул Бобби.
— Ладно, я знаю, что ритуал нужен, чтобы вызвать духа в куклу, спрятаться от нее, найти ее, а потом посолить и сжечь. И что все это вроде бы какая-то игра.
— Это сейчас ритуал стал игрой. Изначально дело было куда серьезнее.
Это Дина совсем не удивило. Чтобы составить работающий ритуал вызова, нужно разбираться в таких вопросах. А разбирающийся в таких вопросах человек, если конечно он в здравом уме, никогда не станет проводить ритуал просто для развлечения. Особенно если это открытый вызов.
— Рассказывай, — поторопил Дин. — Я уже сел и крепко держусь.
— На случай, если ты забыл, сначала нужно послать приглашение всем духам, находящимся поблизости, и сделать первые, подготовительные шаги. Затем перерезать нитку, которой обвязана кукла, чтобы освободить духа, то есть позволить ему управлять куклой и действовать по своему усмотрению. При этом он остается привязанным к кукле и к человеку, который зашил в нее свои ногти или волосы.
Дин утвердительно хмыкнул. Все это Сэм ему рассказывал.
— Прежде чем перерезать нитку, куклу нужно положить в воду, сосчитать до десяти и идти ее искать. Понятно, на этом этапе найти ее не слишком трудно. Найдя куклу, нужно ударить ее чем-нибудь острым, чтобы разрезать нить. Потом объявить, что нашел ее и передаешь ей право вести игру. И спрятаться в защищенном месте, чтобы она, в свою очередь, тебя не нашла. Это очень важно.
— Потому что если она найдет, то убьет тебя?
— Не обязательно. Большинство духов совсем не так могущественны и злонамеренны. Но ты должен первым выбраться из укрытия и найти куклу, чтобы одержать победу в игре. Ритуал в любительском исполнении на этом заканчивается, но изначально все это было только подготовкой.
— К чему?
— К тому, чтобы навечно привязать духа к себе и заставить его подчиняться. Игра — это способ унизить духа и доказать ему, что ты сильнее. Поэтому так важно одержать победу несколько раз подряд — сначала, когда вызываешь духа, потом, когда он не может найти тебя, и еще раз, когда ты снова находишь его и связываешь. После этого дух обязан исполнять твои приказания.
— Ладно, я понял, — вставил Дин, прежде чем Бобби углубился еще дальше в исторические дебри. — Просто скажи мне, какое отношение ко всему этому имеет Джерри. Он побоялся исполнить ритуал даже в виде игры.
— Отнюдь. Он не просто исполнил его, он взял кровь вместо обрезков ногтей, то есть создал более прочную связь и привлек более серьезного гостя. Кроме того, он выполнил ритуал полностью, во всех подробностях, потому что хотел подчинить себе вызванного духа. А дух был очень сильным.
— И очень злым, — кивнул про себя Дин.
Очевидно, это произошло после того, как они с Сэмом побывали у Джерри, но ясно, что к тому моменту, как они встретились, он уже все спланировал и нарочно разыгрывал из себя суеверного слабака.
Дин не любил, когда из него делали посмешище. Если бы парень был еще жив, он не преминул бы найти его и врезать ему как следует.
— Так значит, дело приняло скверный оборот, — подытожил Дин. — Но откуда он вообще все это знал? Он был охотником?
— Нет, но он определенно знал, чем мы занимаемся. Больше того, в его списках я нашел имена почти всех охотников, с которыми знаком сам.
Что-то во всем этом Дину очень не понравилось.
— И что он собирался делать?
— Насколько я понял, этот парень исполнял вызовы, проклятия и прочую ерунду для клиентов, которые готовы были платить за это деньги. В общем, занимался примерно тем же, что та девчонка, Бэла, — помнишь ее?
— Как будто я мог ее забыть, — хмыкнул Дин.
— Но ему нужны были не только деньги, — продолжал Бобби. — Ему нужна была власть. Понятия не имею, что он собирался делать с помощью того духа, но подозреваю, что ничего хорошего.
— Так значит, никаким студентом колледжа он не был, — сказал Дин. — Ты проверил это?
— Конечно, проверил. Нет, он действительно поступил в колледж пару месяцев назад. Быстро со всеми подружился. Я поговорил с Ребеккой Старсфилд — вы тогда чистили ее квартиру.
— Да, я ее помню.
— Она сказала, это была его идея. Вернее, это он показал ей сайт, где рассказывалось о ритуале, и подал ей мысль попробовать его в деле.
— Ты хочешь сказать, он использовал этих ребят как подопытных кроликов? — с растущим отвращением спросил Дин.
На другом конце провода возникла короткая пауза.
— Дин, на самом деле все гораздо хуже, — наконец сказал Бобби.
— В каком смысле? — происходящее нравилось Дину все меньше и меньше.
— Как я уже сказал, он собирал сведения об охотниках. Он дождался, когда вы двое появитесь в этом районе, и использовал своих новых друзей, чтобы подманить вас ближе.
Неожиданно Дин почувствовал, как по спине ползет холодок.
— Но зачем?
— Судя по его запискам, для вызова особого духа нужен был особенный, сильнодействующий компонент. Простого ритуала недостаточно, чтобы дотянуться туда, где сидит настоящее дерьмо. Обычный человек, даже использовав кровь, не сможет этого сделать.
— Ты хочешь сказать, он был не человек?
— Не он. Понимаешь, Дин? Он использовал не свою кровь.
Во рту у Дина пересохло, а язык стал свинцовым.
— Он взял кровь Сэма.
— Да. Как-то — не спрашивай меня, как — он разузнал все о Сэме. Что в нем должен был воплотиться Люцифер, что он был в аду, и какую роль готовил ему Желтоглазый. И он явно решил, что человек, так крепко связанный с адом, послужит его целям как нельзя лучше.
— Нет, все равно не сходится, — возразил Дин. — Как бы ему удалось достать…
Он не договорил, вспомнив экзорцизм в парке и рану, которую получил при этом Сэм. Он тогда залил кровью все вокруг. Собрать на этом месте несколько капель было несложно, особенно если Джерри следил за ними.
Бобби, кажется, понял, что на вопрос можно не отвечать, и торопливо продолжал:
— Так вот, он совершил ритуал, а что было дальше, я могу только догадываться. Наверняка он чувствовал себя в безопасности, потому что использовал не свою кровь, и дух был сосредоточен не на нем. Должно быть, он рассчитывал, что духа собьет с толку отсутствие человека, с которым он связан. Тогда он сможет победить его в игре и заполучить себе злобного раба на всю оставшуюся вечность. Но духу этот план явно не понравился. Он оказался слишком сильным для соли и железа, и первое, что он сделал, получив свободу, — убил Джерри, который, похоже, его порядком раздражал.
И который сполна заслужил все то, что с ним случилось. Дин был вне себя от ярости. Он должен был тревожиться, может быть, даже паниковать, потому что у них действительно появилась серьезная проблема, но сейчас он просто был очень зол. Чертовски зол на то, что какой-то посторонний сукин сын позволял себе вот так использовать Сэма, подвергать его такой опасности, как будто Сэму и без того мало досталось от жизни.
— И теперь эта тварь здесь и ходит за Сэмом по пятам, — закончил Дин рассказ Бобби. — Но что ей надо? Как от нее избавиться? И что она вообще такое?
— Черт меня подери, если я знаю, сынок, — устало вздохнул Бобби. — Но у меня есть ощущение, что вам это очень не понравится. Это большая и злобная тварь, вот все, что я могу сказать. Одно из тех существ, которым обычно закрыта дорога в наш мир. Что-то совсем чужое, Дин. Не призрак и не демон — те когда-то принадлежали к роду людскому, а это никогда не было человеком.
Дин вспомнил про соль, железо и защитные печати, которые все это время не могли их защитить.
— Оно не соблюдает правил, — пробормотал он.
— Да. На это я бы не рассчитывал, — согласился Бобби. — Я еще пороюсь в библиотеках, посмотрю, что удастся узнать. Если найду что-то полезное, расскажу.
— А сейчас что нам делать? — сдерживаемое отчаяние на мгновение прорезалось в голосе Дина.
— Для начала можешь присматривать за братом, — сказал Бобби своим фирменным тоном, который успокаивал Дина в считанные секунды. — Как он, кстати? Он с тобой?
— Последние двадцать минут торчит в душе. Но вообще он нормально. Спит гораздо лучше, чем раньше.
Бобби еще не знал о последнем визите Сэма в клинику, и Дин не собирался ему рассказывать. Нет нужды отвлекать старика от дела.
— Я думаю, то, что мы сожгли куклу, дало нам небольшую передышку.
— Хорошо. Если она опять появится, сделайте так же.
— Ладно. Мы подождем, пока ты не выяснишь, что это такое, и чего ему надо.
На другом конце провода повисло такое молчание, что Дин почувствовал, как внутри у него все переворачивается.
— Бобби?
Снова тишина.
— Бобби, ты уже выяснил, что ему надо? И мне это не понравится?
Бобби наконец тяжело вздохнул.
— Я не знаю, Дин. Ему явно нужен Сэм, хотя зачем, не могу тебе сказать. Сейчас оно приковано к идиотской мягкой игрушке. Возможно, оно ждет случая принять более подходящий облик.
Черт возьми, неужели это никогда не закончится, яростно подумал Дин.
— Отлично. История с Люцифером сначала по кругу.
— Да, — согласился Бобби. — Только этому парню не нужно просить разрешения, чтобы войти.
— — —
Первые пять минут Сэм стоял перед душем и просто смотрел на льющуюся воду, не в силах заставить себя сделать шаг вперед.
Он проснулся один в пустой мотельной комнате и пережил мимолетный приступ паники, но потом заметил, что импалы под окном тоже нет, а значит, Дин просто вышел позавтракать или еще куда-нибудь по делам. Значит, все было нормально. Он же хотел, чтобы все было нормально?
Хотя то, что произошло между ними прошлой ночью, никак нельзя было назвать нормальным. Сэм проснулся таким разбитым, что у него не хватало сил даже обдумать случившееся.
Он чувствовал себя так, словно провел ночь без сна. Но когда он открыл глаза, комнату заливал дневной свет, а Дина не было. Это заставило его подняться и выглянуть на стоянку, несмотря на то, что он еле двигался, а в голове снова начала пульсировать знакомая боль.
Сэм был бы рад пролежать в постели весь день, но нужно было привести себя в порядок, и еще, наверное, переменить простыни. И ему было так холодно, что от полного вымерзания мог спасти только горячий душ.
Стоило ему включить воду, как остатки сил покинули его. Даже когда вода, наконец, согрелась, и он заставил себя встать под душ, он ничего больше не мог делать, просто стоял неподвижно под горячим потоком.
Наконец из тумана выплыла более-менее отчетливая мысль: горячая вода не будет идти вечно. Он начал медленно намыливать голову. В это время открылись старые порезы на ладони. Так и раньше иногда бывало, когда он принимал душ. Может, стоит наложить швы, рассеянно подумал он, глядя, как капли крови окрашивают мыльную пену в розовый цвет и она, смешиваясь с водой, уходит в слив.
Кажется, ему уже зашивали руку. Кажется, в клинике кто-то об этом позаботился. Однако сейчас, разглядывая свою ладонь под струей воды, он видел только глубокие порезы, и может быть, крошечные следы швов вокруг. Странно.
Прошла вечность, прежде чем Сэм выбрался из душа. Он вытерся, испачкав кровью полотенце, но это его не слишком обеспокоило. Кровь шла уже слабее, а счет испачканным кровью полотенцам, которые они оставляли в мотельных ванных по всей стране, давно был потерян.
Потом он натянул джинсы, стараясь не оставлять на них кровавых следов. Обессиленно сел на край унитаза, не зная, чего ему хочется больше — упасть в обморок или заплакать. Наконец он встал, чтобы почистить зубы и побриться. Почти сразу порезался и долго смотрел, как красные капли падают в раковину и скатываются в слив. Струйка крови щекотно сползала по щеке.
Потом Сэм поднял глаза и посмотрел в зеркало, а отражение посмотрело из зеркала на него.
— Эй, — негромко окликнули они одновременно, но у Сэма по щеке текла кровь, а у отражения нет.
— Что тебе нужно? — прошептал Сэм. Отражение повторило за ним слово в слово, Сэм и не заметил бы ничего, если бы второй голос не был так непохож на его собственный.
Отражение мимолетно улыбнулось ему и едва заметно сморгнуло. Сэм вглядывался в него, застыв перед зеркалом в мучительной неподвижности. Потом оно снова улыбнулось, а может просто оскалилось, показав на мгновение облитые кровью зубы, отвернулось и ушло вглубь.
Сэм, напряженно замерев, смотрел в зеркало, в котором отражалось все, кроме него. Смотрел до тех пор, пока стена позади не пришла в движение.
Он не мог бы сказать, как это произошло — просто в какой-то момент она стала (живой) другой. Вот тень — темные очертания на зеленом кафеле, хотя Сэм не мог понять, что отбрасывает эту тень, и была ли она здесь раньше. Он дотронулся до нее горящей ладонью и не почувствовал ничего. Прикосновение к прохладной плитке было почти приятным, но что-то заставило его быстро отдернуть руку, словно он обжегся.
Впрочем, далеко уйти ему не удалось. Тень, обернувшаяся вокруг запястья, держала крепко, и пока гаснущее сознание пыталось хоть как-то осмыслить происходящее, холодная рука взяла Сэма сзади за плечо. Пальцы ласкающе скользнули по шее, рука обвила его, и внезапно он понял, что прижат спиной к стене (и к тени), а к его голой груди льнет другое тело — нечеловечески сильное, стылое, влажное, мертвое.
И тогда Сэм упал и падал бесконечно, пока не достиг самого дна.
ГЛАВА 7
Автор: vail_kagami
Оригинал: vail-kagami.livejournal.com/139540.html
Перевод: La Calavera Catrina
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Дин/Сэм
Рейтинг: R
Жанр: кейс-фик, хоррор
Предупреждения: насилие, смерть второстепенных персонажей
Спойлеры: к 6.14
ГЛАВА 6
читать дальше
Дин отлично понимал, что это глупо. Их не мог преследовать призрак, меньше всего — призрак, вселившийся в нелепую куклу. Всюду, где они останавливались, стояла надежная защита. Железная коробка с солью лишила силы последнюю одержимую куклу, с которой они имели дело, а дома Бобби и Джима были, по сути, такими же коробками, увеличенными в несколько сотен раз. В больничной палате Дин начертил несколько незаметных знаков на дверном косяке и насыпал тонкую линию соли на подоконник. И все же кукла сидела здесь и смотрела на него. Следовательно, она была не одержима. Точка.
Но при взгляде на нее Дину все равно делалось не по себе.
Поэтому ночью, когда Сэм и мистер Сосед-по-Палате уснули, Дин взял эту проклятую штуковину, сел в машину и отправился за город — одержимая или нет, она должна была упокоиться в огне. На обочине дороги за окраиной города Дин совершил правосудие в стиле Винчестеров. Кукла была посыпана солью и сожжена, а Дин дал себе слово никогда больше не смотреть «Губку Боба».
А если случайно увидит его по телевизору, то стрелять в экран.
Или хотя бы переключиться на другой канал.
После этого он неожиданно почувствовал облегчение. Поступок был бессмысленным, ведь на самом деле кукла не могла преследовать их, но ему все-таки стало лучше, как будто расправа с тряпичным уродцем сняла какой-то груз с его души. А может, он просто соскучился по бессмысленной порче чужого имущества, которой сопровождалась почти каждая охота…
К тому времени, как он вернулся в город, начало светать. Дин ощутил укол беспокойства. Сэм постоянно предлагал ему сходить куда-нибудь развеяться, но он был уверен, что не должен надолго бросать брата одного. А в этот раз он даже не оставил записки. Возможно, Сэм уже проснулся и не может понять, где он, или думает, что Дина с ним вообще не было, или что все это иллюзия, наведенная Люцифером или Михаилом, которым снова пришла охота его потерзать. У него иногда появлялись такие мысли. Дин знал по опыту, что непрочное спокойствие последних дней может рухнуть в одно мгновение.
Не говоря уже о том, что стоило ему отвернуться, и с Сэмом начинали твориться всевозможные неприятности.
Когда Дин вернулся в больницу, Сэм уже не спал. Кажется, он действительно немного беспокоился, если облегченная улыбка, с которой он встретил брата, о чем-то говорила. Но ничего особенного за время отсутствия Дина не произошло. Разве что Сэм согласился позавтракать. И съел все, что ему принесли, не раздумывая по десять минут, прежде чем откусить следующий кусок.
Кроме того, у Сэма был намного более здоровый вид. На лице появился слабый румянец, глаза прояснились, а позже доктор сказал Дину, что жар совсем прошел. Он не ожидал, что Сэму так скоро станет лучше. Откровенно говоря, его состояние внушало доктору серьезные опасения. Но теперь стало казаться, что крепкий ночной сон действительно сможет сделать то, на что оказалась неспособна медицина.
Доктор готов был обсудить с Дином вопрос перемещения Сэма в клинику, где ему окажут более квалифицированную помощь. Так что, вопреки собственным обещаниям и ожиданиям, Дин забрал брата в тот же день, и они сразу двинулись в соседний штат.
Дин успел привыкнуть к тому, что Сэм засыпает, стоит им выехать на шоссе, но сегодня все было иначе. Хотя Сэм был еще слаб, его буквально переполняла энергия. Он болтал с Дином о всякой ерунде, рассматривал виды за окном и ни разу не оглянулся через плечо, ища на заднем сиденье то, чего там никогда не было.
Где-то между Вашингтоном и Джорджией Дин мысленно вознес безмолвную благодарность небесам. В глубине души он не верил, что Кас имеет какое-то отношение к чудесному выздоровлению Сэма, но поблагодарить на всякий случай не мешало. Ответа Дин не получил, но на ответ он и не рассчитывал. Одного чуда в день было вполне достаточно.
— — —
Удача сопутствовала им еще добрую сотню миль после Атланты. Уже смеркалось, и Дин начал подумывать, что пора куда-нибудь свернуть. Так долго продержаться в дороге им давно не удавалось. Настроение у него было лучше некуда, и вдруг без всякого предупреждения машина заглохла.
Настроение сдулось, как воздушный шарик, особенно когда Дин понял, что не сможет быстро найти причину поломки. Время шло, становилось темнее, а он все копался в моторе, чертыхаясь и подсвечивая себе зажатым в зубах фонариком.
Как назло и Сэм снова стал проявлять признаки беспокойства. Он долго сидел молча, вытянув ноги в открытую дверь и завернувшись в шерстяное одеяло, хотя ночь была совсем не холодной. А потом вдруг сказал блеклым голосом:
— На заднем сиденье кто-то есть.
Дин разогнулся и внимательно посмотрел на него. Потом обошел машину и заглянул внутрь.
— Никого нет, Сэмми.
Сэм не ответил, только сгорбился и плотнее завернулся в одеяло. Дин мысленно выругался и начал работать еще быстрее.
Наконец он нашел проблему, и как раз в этот момент Сэм сказал все тем же ровным невыразительным голосом:
— Наверное, я схожу с ума. Я уверен, что там кто-то есть.
В ночной темноте это прозвучало, разумеется, совсем не страшно. Дин порадовался тому, что небо еще не погасло. Оно было не черным, а скорее пасмурно-серым, и в этом свете Дин видел довольно хорошо. Посветив фонариком, он убедился, что заднее сиденье все-таки пустует.
Сэм поднял глаза. Вид у него был совершенно нормальный, только очень замерзший.
— Я хочу домой, Дин, — тихо сказал он, и от этого Дин вздрогнул и почувствовал себя беспомощным, как никогда. У них не было дома, куда можно было бы вернуться.
Не ответив, он обошел машину, чтобы достать из багажника ящик с инструментами. Открыл багажник — и оттуда ему радостно улыбнулся Губка Боб. Желтая ткань так и просияла в свете фонарика.
Дин уставился на него, на мгновение лишившись дара речи. Потом выругался, вытащил уродливое создание за ногу из багажника и бросился к пассажирскому сиденью, достать из бардачка бензиновую зажигалку.
Сэм сидел, согнувшись как гоблин, вокруг глаз залегли глубокие тени. Даже в ночных сумерках Дин заметил, как он изменился в лице, увидев куклу.
— Что происходит, Дин? — спросил он, мгновенно уловив связь между взвинченным состоянием брата и тряпичным уродцем, болтающимся в его кулаке. — Откуда это взялось?
— Черт меня подери, если я знаю! — яростно отозвался Дин. — Он сидел в багажнике. Я же сжег его, черт возьми! Сэмми, вчера ночью я взял эту штуку, уехал за город и сжег ее у дороги!
С этими словами он швырнул куклу на землю. Кукла приземлилась с глухим тяжелым шлепком и осталась лежать неподвижно.
От этого звука Сэм вздрогнул, побледнел еще сильнее и уставился на куклу.
— Дин, — прошептал он. — Что у нее внутри? Чем она набита?
— Не знаю. Похоже на песок.
Дин вынул нож и раскрыл его.
— Помнишь то дело в Трентоне? Японский ритуал? — тихо спросил Сэм, прежде чем Дин успел приступить к делу.
Еще бы Дин не помнил.
— Чем были набиты те куклы?
— Рисом.
Возможно. На ощупь набивка напоминала рис, но это все равно ничего не доказывало.
— Это не может быть одна из тех кукол, Сэмми, — сказал Дин. — Дух цеплялся к тому, кто проводил ритуал. А мы с тобой его не проводили. И потом, разве дух может покинуть то место, куда его вызвали? Нет, не сходится.
Скорее всего, это просто совпадение. Неприятное, но в сущности безобидное.
Сэм молчал. Дин полоснул куклу ножом, и белые зерна риса хлынули на землю, как внутренности из изуродованного тела.
— — —
Они снова посыпали куклу солью и сожгли. Сэм возражал — он был уверен, что этого хватит ненадолго, но Дин все равно сделал это. В последний раз, когда он сжег куклу, Сэму стало намного лучше. В самом деле, глупо было надеяться, что Кас имеет к этому какое-то отношение. Если кукла опять вернется, они просто сожгут ее снова и выгадают еще немного времени, и так до тех пор, пока им не удастся найти способ упокоить ее навечно.
Не успел огонь догореть, как Дин достал телефон и набрал номер Бобби, чтобы попросить его еще раз проверить их недавнее дело с куклой. Он передал телефон Сэму, и тот продиктовал Бобби все детали и имена тех, с кем они разговаривали в Трентоне.
Насколько это встревожило Бобби, Дин мог судить по тому, что старик даже не высказал им все, что думает по поводу внезапно свалившейся ему на голову лишней работы и перспективы срочно ехать через всю страну. Вместо этого он велел им быть начеку и держаться подальше от всего, что могло послужить причиной случайной смерти.
Дин и Сэм по собственному опыту знали, что причиной случайной смерти может послужить что угодно. Но Дин считал, что призрак не собирается их убивать, и в этом Сэм был с ним согласен.
Дин вспомнил все те случаи, когда у них бесследно пропадали вещи, и странные звуки, которым не удавалось найти объяснение. Все это происходило в защищенном от призраков месте.
Маленький уродец был силен. Если бы он хотел убить их, то сделал бы это давным-давно.
А может, ему просто нравилось играть с ними, как кошке с мышью, заставляя сходить с ума от ужаса и подталкивая Сэма все ближе к грани безумия, прежде чем покончить с ним...
Так или иначе, он посмел посягнуть на машину Дина. И это обеспечило ему одно из первых мест в списке злейших врагов человечества.
— Эй, Сэмми, — сказал Дин несколько часов спустя. Машина снова была на ходу, и они ехали навстречу поднимающемуся солнцу. — Выходит, у тебя с головой не так плохо, как мы думали.
Он невольно улыбнулся. Ему следовало чувствовать себя виноватым, следовало извиниться за то, что он так долго не верил Сэму, но облегчение было таким огромным, что он ни о чем больше не мог думать.
Значит, для Сэма еще не все потеряно. Значит, у них еще оставалась надежда.
Дин вдруг понял, что ему ужасно хочется поцеловать Сэма. Такие моменты просто созданы для поцелуев, и он в самом деле едва не наклонился к нему, прежде чем вспомнил, почему ему нельзя этого делать.
— — —
Убедившись, что дело зашло не так далеко, как ему казалось, Сэм вздохнул с облегчением. Он слишком давно носил на себе этот груз, и почти перестал его замечать. В тот момент, когда он понял, что все-таки нормален, он чуть не разрыдался.
Они не знали, что за дух их преследует. Он явно был очень силен и вполне мог их убить. И Сэм не верил, что сожжение куклы даст им больше нескольких часов, в лучшем случае, одного дня передышки. Но с этим, по крайней мере, они могли бороться. Бросив вызов духу, Сэм мог погибнуть, но он думал об этом совершенно спокойно. Почти всю жизнь, что бы он ни делал, смерть ходила где-то рядом. И сражаться было в тысячу раз лучше, чем сидеть сложа руки в ожидании конца.
В машине было небезопасно, и они нашли мотель. В мотеле тоже небезопасно, но там, по крайней мере, можно принять душ и вытянуться на кровати. И пока не позвонит Бобби, делать все равно было нечего.
Когда они зашли в номер, Сэм готов был свалиться от усталости. Он так привык к этому состоянию, что едва замечал его. Спать он не собирался. Кошмары пугали его больше обычного, и причиной тому был, как ни странно, Дин. Убедившись, наконец, в существовании призрака, брат, похоже, совсем забыл, что у Сэма есть проблемы, в которых призрак уже не виноват.
Сэм не хотел лишать его этой радости. Не так быстро.
Он принял душ. После нескольких дней в больнице и долгой поездки он чувствовал себя отвратительно. Тем временем Дин снова обвел границы комнаты железом и солью, упрямо отказываясь признать тот факт, что до сих пор это ни от чего их не защищало. С трудом одевшись — раны еще причиняли боль, и движения были медленными и неуклюжими — Сэм устроился на кровати с лэптопом.
Он давно уже ничего не искал в интернете, и сейчас принялся за случаи, связанные с одержимыми куклами. Как и следовало ожидать, поверхностный поиск ничего не дал.
Однако решив заново просмотреть материалы, связанные с делом в Трентоне, он нашел кое-что интересное. В интернете было несколько статей о страшном убийстве Кэти Лансинг. Все их он уже читал, за исключением маленькой заметки о том, что у полиции по-прежнему нет улик для поиска убийцы.
Сэм подумал о семье девушки. Эти люди так и не узнают, что случилось с ней на самом деле. Возможно, они никогда не обретут покой. Но Сэм по собственному опыту знал: если бы родные узнали об истинных обстоятельствах смерти Кэти, это принесло бы им больше вреда, чем пользы.
Заставила его задуматься еще одна статья, в которой смерть Кэти упоминалась мимоходом, в связи с другим убийством, случившимся по соседству. В газете строили предположения о маньяке: обстоятельства гибели второй жертвы отличались, но преступление было совершено с той же изуверской жестокостью и, казалось, не имело никакого мотива.
— Джереми Лидс был убит, — сказал Сэм Дину, который устроился неподалеку с сандвичем. Еще один сандвич он положил перед Сэмом, но тот не обратил на него внимания. Впрочем, он не специально отказывался от еды, просто был занят. Или слишком устал, чтобы поесть.
— Кто это? Актер из сериала, который мы смотрели у Бобби?
— Нет, свидетель, с которым мы разговаривали в Трентоне, — напомнил брату Сэм. — Джерри, помнишь? Тот парень, который ничего не видел и ничего не делал. Он тебе еще не понравился.
Дин нахмурился.
— Ах, этот! — воскликнул он наконец, просветлев. — Джерри, точно. Нет, это не я его убил.
— Никто тебя и не подозревает, Дин, — терпеливо сказал Сэм.
— И что с ним случилось? Споткнулся и упал с лестницы?
Иногда Дин умел быть поразительно бессердечным.
— Нет, Дин. «Убит» значит умер насильственной смертью. Кто-то переломал ему руки и ноги, потом распял с помощью ножей и вилок между шкафчиками справа и слева от духовки, включил духовку и засунул туда его голову.
Дин подавился непрожеванным куском и некоторое время старательно дышал носом.
— Полиция подозревает серийного убийцу.
— Из-за той девочки, которую забили маникюрными ножницами?
— Да. На месте преступления опять ничего не нашли. Никаких отпечатков пальцев, следов взлома. Если бы не очевидные признаки насильственной смерти, полиция списала бы это на самоубийство. Хотя здесь есть разница. Кэти погибла быстро и была изуродована уже после смерти. А Джерри умер, потому что его поджарили заживо.
Дин снова передернулся.
— Значит, это тот же самый убийца? Ты думаешь, теперь дух принялся за друзей Кэти?
— Сильно сомневаюсь. Джерри умер после того, как мы провели экзорцизм. И потом… — Сэм не договорил. С трудом сфокусировав уставшие глаза, он вернулся на несколько абзацев назад — слова Дина привлекли его внимание к важной детали, которую он пропустил.
— Странно, — пробормотал он.
— Что странно?
— Полиция считает, убийца выбирал случайных жертв в колледже, где учились Кэти и Джерри. Почему-то они не предположили, что это мог быть их общий знакомый. На самом деле тут вообще не упоминается, что они знали друг друга.
— Может, это просто не попало в газету? — предположил Дин.
— Ну нет, такие подробности обычно выкладывают сразу, — Сэм потер ладонью шею, стараясь унять поднимающуюся в затылке боль, а другой рукой потянулся к телефону. — Надо рассказать Бобби.
— Ложись-ка спать, — Дин ловко выхватил телефон у него из рук. — Ты же с ног валишься. Бобби уже занялся этим делом, вряд ли он пропустит такое событие, как смерть в духовке. Если ты начнешь ему названивать, он только разозлится.
— Ладно, — сдался Сэм. Он посмотрел на кровать, ища повод оттянуть этот момент еще ненадолго. По крайней мере, до тех пор, пока Дин не заснет. Тогда, может быть, он не заметит, что у него снова кошмары.
— Тебе тоже нужно поспать, — сказал Сэм. — Когда ты в последний раз нормально отдыхал?
— Пару дней назад, — признал Дин. — Ладно, давай так: я лягу спать после того, как ты съешь свой сандвич.
Сэм внимательно осмотрел сандвич (салат, помидоры и сыр, никакого мяса), и подумал, что, пожалуй, вполне может с этим справиться. Медленно, с некоторым усилием он принялся за еду. Дин даже не пытался притвориться, что не следит за ним, и когда Сэм закончил, смотрел на него совершенно влюбленными глазами. Сэм неловко улыбнулся.
Тогда Дин вдруг шагнул к нему и крепко обнял. От неожиданности Сэм вздрогнул — Дин никогда не был склонен к лишним нежностям. И последний раз, когда Дин так же неожиданно шагнул к нему, дело кончилось поцелуем, который оставил Сэма в полном смятении. Но сейчас Дин просто прижал его к себе и держал так, пока Сэм не расслабился и не обнял его в ответ.
Сэм сидел на кровати, а Дин стоял, и ему пришлось немного наклониться, чтобы запечатлеть на лбу Сэма поцелуй, который был красноречивее любых слов.
А Сэм подумал, что скучает о тех временах, когда маленьким из них двоих был он — тогда он без труда умещался в надежных объятиях старшего брата. Совсем как сейчас.
— — —
Опасения Сэма сбылись — кошмары вернулись и превратили его ночь в ад. Он проснулся, скорчившись на кровати в судорогах, с мокрыми от слез глазами. Несмотря на холод в комнате, одеяло было сброшено. Но он даже не заметил этого — в голове у него все горело. Ему понадобилось немало времени, чтобы вернуться в реальность и вспомнить, где он. Должно быть, он проспал несколько часов подряд: снаружи было совсем темно. Казалось, с тех пор, как он заснул, прошло несколько лет.
Было тихо, и на мгновение Сэм понадеялся, что не разбудил Дина, и брат не будет опять мучиться из-за него всю ночь. Потом он заметил, что в комнате не так темно, как ему показалось. В окно падал отблеск неоновой мотельной вывески и, смешиваясь со светом полной луны, окрашивал все вокруг в призрачный синеватый цвет. И только прямо перед ним было совершенно темно, как будто туда падала тень, без остатка вбиравшая в себя весь свет. Тень шевельнулась, и Сэм понял, что это Дин сидит на краю его кровати. Потом он почувствовал, как рука скользнула по его волосам, коснулась щеки, осторожно отерла ему слезы.
Должно быть, Сэм прошептал имя Дина. Он будто бы слышал звук, но не был уверен, его ли это голос. Дин наклонился и поцеловал его в лоб, в обе щеки, в губы. Потом Сэм почувствовал, как Дин осторожно касается его языком, и поцелуй каким-то образом сделался глубже, хотя губы Сэма оставались сомкнутыми.
Рука Дина, сильная и теплая, скользнула вниз и забралась под пояс его штанов, и Сэм совсем перестал понимать, что происходит. Его затрясло еще сильнее.
Но он точно знал, что сам подался навстречу Дину, и даже если ему было больно, он ничего не сказал.
— — —
Когда Дин проснулся, Сэм еще спал. В кои-то веки у него был спокойный, даже умиротворенный вид. Поэтому Дин не стал его будить и даже решил пойти на невероятный риск и оставить его на полчаса одного, чтобы добыть завтрак.
Он купил пончики, вишневый пирог и бургеры, заранее предвкушая, как Сэм будет отчитывать его за нездоровые привычки. Чтобы Сэм тоже не остался без завтрака, он взял салат и фрукты.
И кофе. Само собой. Они провели столько бессонных ночей, что без постоянной кофеиновой подпитки просто отключались на ходу.
Впрочем, сейчас это было даже к лучшему. Похоже, Сэмми наконец нормально выспался, да и Дину давно пора было отдохнуть. Может, стоило отоспаться впрок, раз уж им выпала такая возможность.
Тем более, что пока Бобби не найдет ответы на их вопросы, делать все равно было нечего.
Хотя всегда оставался шанс, что он вообще ничего не найдет.
Когда Дин вернулся в мотель, Сэма в комнате не было. В первую секунду его ослепила вспышка паники, но потом он услышал из ванной звук льющейся воды, и хорошее настроение немедленно к нему вернулось. Он немного подождал, надеясь, что Сэм присоединится к нему за завтраком, но брат, похоже, решил, что не только старшим принадлежит привилегия бесконечно принимать душ, и Дин начал без него.
Один бургер, один пончик и пирог он оставил просто ради того, чтобы полюбоваться на выражение лица Сэма, когда он их увидит.
Однако еще до того, как Сэм вышел из ванной, зазвонил телефон. Дин нахмурился, увидев на экране имя Бобби. Он не ожидал звонка так скоро, а неожиданные звонки никогда не предвещали ничего хорошего.
Его опасения немедленно подтвердились.
— Я проверил ваше старое дело, и у вас, парни, большие неприятности, — без предисловий сообщил Бобби, как только Дин взял трубку.
— Ты проверил? Как? Где ты сейчас?
— В Трентоне, дубина, где же еще?
— Я звонил тебе только вчера. Туда ехать минимум два дня.
— На машине — да. Поэтому сразу после нашего разговора я купил билет на рейс. Не все, знаешь ли, боятся летать на самолетах.
— Я не боюсь летать на самолете, я боюсь на нем падать, — заступился за себя Дин. — Но ты все равно быстро, даже если приехал только вчера. Что ты выяснил?
— Для начала то, что парня, с которым вы разговаривали последним, тоже убили.
— Да, это мы уже знаем.
— Полиция забрала его вещи, но получить разрешение на осмотр оказалось нетрудно. Я изучил его бумаги, и… О господи. Что бы с ним ни случилось, он это заслужил.
— Что ты нашел? — нетерпеливо спросил Дин. Он оглянулся на дверь ванной, но дверь по-прежнему была закрыта. — И какое отношение это имеет к нам?
— Ты помнишь, в чем заключается ритуал Хитори Какуренбо?
Название прозвучало так странно в устах того, кто на самом деле знал, как оно произносится, что Дин не сразу понял, о чем речь. Пришлось признаться, что деталей он уже не помнит.
— Вообще-то в таких вещах разбирается Сэм. Я просто солю и поджигаю.
— Тогда зачем ты звонил мне и жаловался, что за вами таскается Губка Боб? — рявкнул Бобби.
— Ладно, я знаю, что ритуал нужен, чтобы вызвать духа в куклу, спрятаться от нее, найти ее, а потом посолить и сжечь. И что все это вроде бы какая-то игра.
— Это сейчас ритуал стал игрой. Изначально дело было куда серьезнее.
Это Дина совсем не удивило. Чтобы составить работающий ритуал вызова, нужно разбираться в таких вопросах. А разбирающийся в таких вопросах человек, если конечно он в здравом уме, никогда не станет проводить ритуал просто для развлечения. Особенно если это открытый вызов.
— Рассказывай, — поторопил Дин. — Я уже сел и крепко держусь.
— На случай, если ты забыл, сначала нужно послать приглашение всем духам, находящимся поблизости, и сделать первые, подготовительные шаги. Затем перерезать нитку, которой обвязана кукла, чтобы освободить духа, то есть позволить ему управлять куклой и действовать по своему усмотрению. При этом он остается привязанным к кукле и к человеку, который зашил в нее свои ногти или волосы.
Дин утвердительно хмыкнул. Все это Сэм ему рассказывал.
— Прежде чем перерезать нитку, куклу нужно положить в воду, сосчитать до десяти и идти ее искать. Понятно, на этом этапе найти ее не слишком трудно. Найдя куклу, нужно ударить ее чем-нибудь острым, чтобы разрезать нить. Потом объявить, что нашел ее и передаешь ей право вести игру. И спрятаться в защищенном месте, чтобы она, в свою очередь, тебя не нашла. Это очень важно.
— Потому что если она найдет, то убьет тебя?
— Не обязательно. Большинство духов совсем не так могущественны и злонамеренны. Но ты должен первым выбраться из укрытия и найти куклу, чтобы одержать победу в игре. Ритуал в любительском исполнении на этом заканчивается, но изначально все это было только подготовкой.
— К чему?
— К тому, чтобы навечно привязать духа к себе и заставить его подчиняться. Игра — это способ унизить духа и доказать ему, что ты сильнее. Поэтому так важно одержать победу несколько раз подряд — сначала, когда вызываешь духа, потом, когда он не может найти тебя, и еще раз, когда ты снова находишь его и связываешь. После этого дух обязан исполнять твои приказания.
— Ладно, я понял, — вставил Дин, прежде чем Бобби углубился еще дальше в исторические дебри. — Просто скажи мне, какое отношение ко всему этому имеет Джерри. Он побоялся исполнить ритуал даже в виде игры.
— Отнюдь. Он не просто исполнил его, он взял кровь вместо обрезков ногтей, то есть создал более прочную связь и привлек более серьезного гостя. Кроме того, он выполнил ритуал полностью, во всех подробностях, потому что хотел подчинить себе вызванного духа. А дух был очень сильным.
— И очень злым, — кивнул про себя Дин.
Очевидно, это произошло после того, как они с Сэмом побывали у Джерри, но ясно, что к тому моменту, как они встретились, он уже все спланировал и нарочно разыгрывал из себя суеверного слабака.
Дин не любил, когда из него делали посмешище. Если бы парень был еще жив, он не преминул бы найти его и врезать ему как следует.
— Так значит, дело приняло скверный оборот, — подытожил Дин. — Но откуда он вообще все это знал? Он был охотником?
— Нет, но он определенно знал, чем мы занимаемся. Больше того, в его списках я нашел имена почти всех охотников, с которыми знаком сам.
Что-то во всем этом Дину очень не понравилось.
— И что он собирался делать?
— Насколько я понял, этот парень исполнял вызовы, проклятия и прочую ерунду для клиентов, которые готовы были платить за это деньги. В общем, занимался примерно тем же, что та девчонка, Бэла, — помнишь ее?
— Как будто я мог ее забыть, — хмыкнул Дин.
— Но ему нужны были не только деньги, — продолжал Бобби. — Ему нужна была власть. Понятия не имею, что он собирался делать с помощью того духа, но подозреваю, что ничего хорошего.
— Так значит, никаким студентом колледжа он не был, — сказал Дин. — Ты проверил это?
— Конечно, проверил. Нет, он действительно поступил в колледж пару месяцев назад. Быстро со всеми подружился. Я поговорил с Ребеккой Старсфилд — вы тогда чистили ее квартиру.
— Да, я ее помню.
— Она сказала, это была его идея. Вернее, это он показал ей сайт, где рассказывалось о ритуале, и подал ей мысль попробовать его в деле.
— Ты хочешь сказать, он использовал этих ребят как подопытных кроликов? — с растущим отвращением спросил Дин.
На другом конце провода возникла короткая пауза.
— Дин, на самом деле все гораздо хуже, — наконец сказал Бобби.
— В каком смысле? — происходящее нравилось Дину все меньше и меньше.
— Как я уже сказал, он собирал сведения об охотниках. Он дождался, когда вы двое появитесь в этом районе, и использовал своих новых друзей, чтобы подманить вас ближе.
Неожиданно Дин почувствовал, как по спине ползет холодок.
— Но зачем?
— Судя по его запискам, для вызова особого духа нужен был особенный, сильнодействующий компонент. Простого ритуала недостаточно, чтобы дотянуться туда, где сидит настоящее дерьмо. Обычный человек, даже использовав кровь, не сможет этого сделать.
— Ты хочешь сказать, он был не человек?
— Не он. Понимаешь, Дин? Он использовал не свою кровь.
Во рту у Дина пересохло, а язык стал свинцовым.
— Он взял кровь Сэма.
— Да. Как-то — не спрашивай меня, как — он разузнал все о Сэме. Что в нем должен был воплотиться Люцифер, что он был в аду, и какую роль готовил ему Желтоглазый. И он явно решил, что человек, так крепко связанный с адом, послужит его целям как нельзя лучше.
— Нет, все равно не сходится, — возразил Дин. — Как бы ему удалось достать…
Он не договорил, вспомнив экзорцизм в парке и рану, которую получил при этом Сэм. Он тогда залил кровью все вокруг. Собрать на этом месте несколько капель было несложно, особенно если Джерри следил за ними.
Бобби, кажется, понял, что на вопрос можно не отвечать, и торопливо продолжал:
— Так вот, он совершил ритуал, а что было дальше, я могу только догадываться. Наверняка он чувствовал себя в безопасности, потому что использовал не свою кровь, и дух был сосредоточен не на нем. Должно быть, он рассчитывал, что духа собьет с толку отсутствие человека, с которым он связан. Тогда он сможет победить его в игре и заполучить себе злобного раба на всю оставшуюся вечность. Но духу этот план явно не понравился. Он оказался слишком сильным для соли и железа, и первое, что он сделал, получив свободу, — убил Джерри, который, похоже, его порядком раздражал.
И который сполна заслужил все то, что с ним случилось. Дин был вне себя от ярости. Он должен был тревожиться, может быть, даже паниковать, потому что у них действительно появилась серьезная проблема, но сейчас он просто был очень зол. Чертовски зол на то, что какой-то посторонний сукин сын позволял себе вот так использовать Сэма, подвергать его такой опасности, как будто Сэму и без того мало досталось от жизни.
— И теперь эта тварь здесь и ходит за Сэмом по пятам, — закончил Дин рассказ Бобби. — Но что ей надо? Как от нее избавиться? И что она вообще такое?
— Черт меня подери, если я знаю, сынок, — устало вздохнул Бобби. — Но у меня есть ощущение, что вам это очень не понравится. Это большая и злобная тварь, вот все, что я могу сказать. Одно из тех существ, которым обычно закрыта дорога в наш мир. Что-то совсем чужое, Дин. Не призрак и не демон — те когда-то принадлежали к роду людскому, а это никогда не было человеком.
Дин вспомнил про соль, железо и защитные печати, которые все это время не могли их защитить.
— Оно не соблюдает правил, — пробормотал он.
— Да. На это я бы не рассчитывал, — согласился Бобби. — Я еще пороюсь в библиотеках, посмотрю, что удастся узнать. Если найду что-то полезное, расскажу.
— А сейчас что нам делать? — сдерживаемое отчаяние на мгновение прорезалось в голосе Дина.
— Для начала можешь присматривать за братом, — сказал Бобби своим фирменным тоном, который успокаивал Дина в считанные секунды. — Как он, кстати? Он с тобой?
— Последние двадцать минут торчит в душе. Но вообще он нормально. Спит гораздо лучше, чем раньше.
Бобби еще не знал о последнем визите Сэма в клинику, и Дин не собирался ему рассказывать. Нет нужды отвлекать старика от дела.
— Я думаю, то, что мы сожгли куклу, дало нам небольшую передышку.
— Хорошо. Если она опять появится, сделайте так же.
— Ладно. Мы подождем, пока ты не выяснишь, что это такое, и чего ему надо.
На другом конце провода повисло такое молчание, что Дин почувствовал, как внутри у него все переворачивается.
— Бобби?
Снова тишина.
— Бобби, ты уже выяснил, что ему надо? И мне это не понравится?
Бобби наконец тяжело вздохнул.
— Я не знаю, Дин. Ему явно нужен Сэм, хотя зачем, не могу тебе сказать. Сейчас оно приковано к идиотской мягкой игрушке. Возможно, оно ждет случая принять более подходящий облик.
Черт возьми, неужели это никогда не закончится, яростно подумал Дин.
— Отлично. История с Люцифером сначала по кругу.
— Да, — согласился Бобби. — Только этому парню не нужно просить разрешения, чтобы войти.
— — —
Первые пять минут Сэм стоял перед душем и просто смотрел на льющуюся воду, не в силах заставить себя сделать шаг вперед.
Он проснулся один в пустой мотельной комнате и пережил мимолетный приступ паники, но потом заметил, что импалы под окном тоже нет, а значит, Дин просто вышел позавтракать или еще куда-нибудь по делам. Значит, все было нормально. Он же хотел, чтобы все было нормально?
Хотя то, что произошло между ними прошлой ночью, никак нельзя было назвать нормальным. Сэм проснулся таким разбитым, что у него не хватало сил даже обдумать случившееся.
Он чувствовал себя так, словно провел ночь без сна. Но когда он открыл глаза, комнату заливал дневной свет, а Дина не было. Это заставило его подняться и выглянуть на стоянку, несмотря на то, что он еле двигался, а в голове снова начала пульсировать знакомая боль.
Сэм был бы рад пролежать в постели весь день, но нужно было привести себя в порядок, и еще, наверное, переменить простыни. И ему было так холодно, что от полного вымерзания мог спасти только горячий душ.
Стоило ему включить воду, как остатки сил покинули его. Даже когда вода, наконец, согрелась, и он заставил себя встать под душ, он ничего больше не мог делать, просто стоял неподвижно под горячим потоком.
Наконец из тумана выплыла более-менее отчетливая мысль: горячая вода не будет идти вечно. Он начал медленно намыливать голову. В это время открылись старые порезы на ладони. Так и раньше иногда бывало, когда он принимал душ. Может, стоит наложить швы, рассеянно подумал он, глядя, как капли крови окрашивают мыльную пену в розовый цвет и она, смешиваясь с водой, уходит в слив.
Кажется, ему уже зашивали руку. Кажется, в клинике кто-то об этом позаботился. Однако сейчас, разглядывая свою ладонь под струей воды, он видел только глубокие порезы, и может быть, крошечные следы швов вокруг. Странно.
Прошла вечность, прежде чем Сэм выбрался из душа. Он вытерся, испачкав кровью полотенце, но это его не слишком обеспокоило. Кровь шла уже слабее, а счет испачканным кровью полотенцам, которые они оставляли в мотельных ванных по всей стране, давно был потерян.
Потом он натянул джинсы, стараясь не оставлять на них кровавых следов. Обессиленно сел на край унитаза, не зная, чего ему хочется больше — упасть в обморок или заплакать. Наконец он встал, чтобы почистить зубы и побриться. Почти сразу порезался и долго смотрел, как красные капли падают в раковину и скатываются в слив. Струйка крови щекотно сползала по щеке.
Потом Сэм поднял глаза и посмотрел в зеркало, а отражение посмотрело из зеркала на него.
— Эй, — негромко окликнули они одновременно, но у Сэма по щеке текла кровь, а у отражения нет.
— Что тебе нужно? — прошептал Сэм. Отражение повторило за ним слово в слово, Сэм и не заметил бы ничего, если бы второй голос не был так непохож на его собственный.
Отражение мимолетно улыбнулось ему и едва заметно сморгнуло. Сэм вглядывался в него, застыв перед зеркалом в мучительной неподвижности. Потом оно снова улыбнулось, а может просто оскалилось, показав на мгновение облитые кровью зубы, отвернулось и ушло вглубь.
Сэм, напряженно замерев, смотрел в зеркало, в котором отражалось все, кроме него. Смотрел до тех пор, пока стена позади не пришла в движение.
Он не мог бы сказать, как это произошло — просто в какой-то момент она стала (живой) другой. Вот тень — темные очертания на зеленом кафеле, хотя Сэм не мог понять, что отбрасывает эту тень, и была ли она здесь раньше. Он дотронулся до нее горящей ладонью и не почувствовал ничего. Прикосновение к прохладной плитке было почти приятным, но что-то заставило его быстро отдернуть руку, словно он обжегся.
Впрочем, далеко уйти ему не удалось. Тень, обернувшаяся вокруг запястья, держала крепко, и пока гаснущее сознание пыталось хоть как-то осмыслить происходящее, холодная рука взяла Сэма сзади за плечо. Пальцы ласкающе скользнули по шее, рука обвила его, и внезапно он понял, что прижат спиной к стене (и к тени), а к его голой груди льнет другое тело — нечеловечески сильное, стылое, влажное, мертвое.
И тогда Сэм упал и падал бесконечно, пока не достиг самого дна.
ГЛАВА 7
@темы: Hitori Kakurenbo, фики и переводы
спасибо большое за перевод)) очень интересный фик))
читаю с огромным интересом. такая жуть, отлично выдержанный саспенс, я просто в восторге
спасибо за перевод и выбор фика
спасибо огромное за перевод
какой подходящий юзерпик )))
deirdra, спасибо! рада, что вам нравится
вот да, потрясающе, как из деталей, каждую из которых вроде бы можно рационально объяснить, складывается ощущение полной жути
и как написаны видения Сэма
LenaElansed, вообще страшно, когда с одним человеком что-то происходит, а другой ничего не замечает
Anarda, после этой сцены я поняла, что просто обязана это перевести
спасибо! ))
Пишет нам Дарья Сергеевна, вот да, отличное сочетание.