«Встретимся через час под орехом, где вас похоронили».
Название: Хитори Какуренбо (Hitori Kakurenbo)
Автор: vail_kagami
Оригинал: vail-kagami.livejournal.com/139540.html
Перевод: La Calavera Catrina
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Дин/Сэм
Рейтинг: R
Жанр: кейс-фик, хоррор
Предупреждения: насилие, смерть второстепенных персонажей
Спойлеры: к 6.14

ГЛАВА 6
читать дальше

@темы: Hitori Kakurenbo, фики и переводы

Комментарии
28.07.2012 в 15:07

Дела да дела, а поцеловать?..
ого! все напряженнее и напряженнее...


спасибо большое за перевод)) очень интересный фик))
28.07.2012 в 18:41

сэмми
спасибо!
читаю с огромным интересом. такая жуть, отлично выдержанный саспенс, я просто в восторге :inlove:
спасибо за перевод и выбор фика :red:
28.07.2012 в 20:16

сэмми
и просто чертовски страшно, кстати :horror2: редкий случай, чтобы тексты настолько триллерными получались, чтобы графика выходила так визуально, что под одеяло хочется спрятаться
29.07.2012 в 02:13

Жить - удовольствие.
ужасно страшно за Сэма. А Дин не знает, он говорит с Бобби... ужас.
29.07.2012 в 05:23

ого, по настоящему жутко
спасибо огромное за перевод
29.07.2012 в 12:53

«Встретимся через час под орехом, где вас похоронили».
Чай с ванилью, спасибо!
какой подходящий юзерпик )))


deirdra, спасибо! рада, что вам нравится
вот да, потрясающе, как из деталей, каждую из которых вроде бы можно рационально объяснить, складывается ощущение полной жути
и как написаны видения Сэма :uzhos:

LenaElansed, вообще страшно, когда с одним человеком что-то происходит, а другой ничего не замечает


Anarda, после этой сцены я поняла, что просто обязана это перевести
спасибо! ))
30.07.2012 в 13:16

La Calavera Catrina, :ura: :ura: :ura: какая же :inlove: :inlove: история!!!
31.07.2012 в 00:35

Жутко прекрасно.
07.08.2012 в 11:25

«Встретимся через час под орехом, где вас похоронили».
ksan2379, спасибо ))))

Пишет нам Дарья Сергеевна, вот да, отличное сочетание.