«Встретимся через час под орехом, где вас похоронили».
Название: Хитори Какуренбо (Hitori Kakurenbo)
Автор: vail_kagami
Оригинал: vail-kagami.livejournal.com/139540.html
Перевод: La Calavera Catrina
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Дин/Сэм
Рейтинг: R (авторский, в основном за мрачную тематику)
Жанр: кейс-фик, хоррор
Предупреждения: насилие, смерть второстепенных персонажей
Спойлеры: к 6.14
ГЛАВА 1
читать дальше
Парень в костюме так и нависал над ней, и Бекка могла бы почувствовать себя маленькой и несчастной, но ей и без того уже было паршивей некуда. Чтобы избавиться от этого ощущения, она встала, однако он все равно нависал над ней — широкоплечий, сильный и, черт побери, такой высокий. Рядом с ним она казалась совсем крошечной. Если бы она села сразу после того, как встала, то почувствовала бы себя полной идиоткой. Поэтому она продолжала стоять.
Он смотрел на нее строго и, как ей показалось, осуждающе. «ФБР, — подумала она. — Интересно, причем тут вообще ФБР?»
— Я не понимаю, — произнесла она вслух. — Полиция уже допросила меня дважды. Они сказали, что выяснили все необходимое. Они знают, что я не имею к этому никакого отношения. В ту ночь я была дома.
— Мы не из полиции, — ответил этот человек (он представился как агент Блэк), — и у нас еще есть вопросы. Расскажите нам, что произошло. Можете пропустить все, что рассказывали им, и перейти сразу к той части, о которой умолчали раньше.
— Я не понимаю, о чем вы, — сказала Бекка. Ее голос дрогнул, но только из-за того, что незнакомец, высокий и сильный, стоял между нею и единственным выходом из комнаты. А не из-за того, что она чувствовала свою ответственность за происшествие с Кэти. В этом не было ее вины (не было!).
— Думаю, понимаете. Давайте сядем, и вы подробно расскажете мне, что делали той ночью.
Он сел, и она тоже получила предлог снова сесть. Но даже сидя он все равно оставался необыкновенно высоким. Он легко справился бы с ней, если бы захотел. Бекка сухо сглотнула, против воли отметив, что он на редкость хорош собой.
— Я всю ночь была дома. Соседи могут это подтвердить. Вообще-то они уже подтвердили.
— В этом мы не сомневаемся, — раздался от двери новый голос. Бекка повернулась и увидела еще одного агента — он приехал сразу после Блэка и осматривал квартиру, разыскивая орудие убийства или что-то в этом роде. Бекка и агент Блэк сидели у кофейного столика, но он не подошел к ним, так и оставшись на пороге. Девушке вдруг захотелось, чтобы агенты поменялись местами. Второй был не таким высоким, и его присутствие не настолько подавляло. Ей подумалось, если бы он сидел рядом с ней, дышать было бы легче.
— Но вы вряд ли сидели всю ночь, глядя в никуда, — продолжал второй. — Наверняка вы что-то делали. Почему бы вам не рассказать, что именно?
— Я смотрела телевизор, — ответила Бекка. Затем покосилась на агента Блэка: — Как я уже сказала полиции. Около полуночи я пошла спать.
— Соседи сказали, что слышали шум из вашей квартиры гораздо позже полуночи. Достаточно громкий, чтобы разбудить их, — заметил Блэк.
— Я забыла выключить телевизор.
— Видимо, опрокинул стол в вашей комнате и перебил зеркала в ванной тоже телевизор, — сказал второй агент — Джонс.
Бекка закусила губу.
— Это случилось уже потом. Я поскользнулась.
Джонс вздохнул.
— Бекка, никто не обвиняет вас в убийстве подруги. Но вы нам лжете, и не очень умело, а это подсказывает мне, что вы чувствуете себя в чем-то виноватой.
Все это он произнес очень спокойно, ровным доброжелательным голосом.
Блэк встал с дивана и подошел к коллеге, чтобы заглянуть в спальню.
Она услышала, как он тихо присвистнул, увидев царивший там разгром. Теперь, когда они стояли рядом, Бекка заметила, что Джонс на самом деле даже выше Блэка. Но он казался более стройным, почти худощавым, и у него был усталый вид. Блэка, наоборот, словно переполняла разрушительная энергия. Джонс выглядел совсем не так угрожающе. И Бекка смотрела только на него, когда сказала:
— Я ни в чем не виновата. Просто мне все равно никто бы не поверил. И это не имеет отношения к Кэти.
Джонс подошел, сел на то место, с которого только что поднялся Блэк, и наклонился ближе, чтобы заглянуть ей в глаза.
— Просто расскажите мне, что случилось, Ребекка. А потом мы вместе попробуем найти объяснение.
У него был мягкий, полный сочувствия голос, и теперь, когда он оказался так близко, она увидела, что он вряд ли намного старше ее самой — совсем не тот побитый жизнью человек неопределенных лет, как ей показалось с первого мимолетного взгляда. В нем чувствовался какой-то надлом. И Бекка подумала, что могла бы рискнуть и довериться ему.
— Ну… — решившись, она вдруг поняла, что не знает, с чего начать. — Все началось с одной игры, которую я нашла в интернете…
— — —
«Игра», о которой говорила Бекка, оказалась ритуалом вызова. Дин не слишком удивился, когда она закончила свой рассказ. В ту ночь дом Кэти Лансинг посетило нечто потустороннее — об этом говорили обстоятельства ее убийства и то, что датчик ЭМП буквально сходил с ума, когда они проверяли квартиру. Собственно говоря, датчик так бесновался, что Дин готов был поспорить на что угодно — нечто, явившееся в этот дом, до сих пор его не покинуло. Им предстояло позаботиться об этом, но для начала нужно было понять, с чем они имеют дело.
По словам Сэма, прибор дал похожую реакцию в квартире Бекки, хотя здесь поле было гораздо слабее. И если они собирались навестить двух других участников игры, о которых говорила девушка, — а Дин опасался, что этого не избежать — то наверняка и там им предстояло обнаружить следы паранормальной активности.
— Чертовы дети, — выругался Дин, когда они вернулись в свою комнату в мотеле. — Ну как так можно? Сначала вызывают призрака, потом жалуются, что призрак действительно пришел и кого-то убил. Почему люди такие идиоты?
— Потому что на самом деле они не думали, что призрак появится. Большинство людей в них не верит, — сказал Сэм.
Он уже снял пиджак и теперь стаскивал галстук, как будто боялся, что тот вдруг оживет и примется его душить.
— Тогда зачем они вообще это делают?
— Наверное, хотят увидеть что-нибудь необычное. Испытать свои силы. Пощекотать нервы. По-настоящему, конечно, они ни во что не верят, и столкнуться с тем, что их страхи реальны, тоже не готовы.
Дин сморгнул. Это была самая длинная речь, которую Сэм произнес за последнее время.
— И все-таки зачем? — спросил он. Если все это казалось брату разумным, значит, с ним и правда что-то было не в порядке.
Сэм пожал плечами.
— Спроси что-нибудь полегче. Должно быть, им хочется получить какой-то особый знак или доказательство. Но обязательно безобидное. Моргающий свет или странные звуки. Чтобы можно было сначала немного испугаться, а потом посмеяться и найти всему простое объяснение.
— Ты меня поражаешь.
— Я все-таки учился в колледже. Мои друзья тоже иногда затевали такие игры.
— Серьезно? — Дин поднял бровь. — И что ты им говорил?
— Ничего. Просто держался начеку с солью и железом, — Сэм рухнул на кровать и потянулся за лэптопом. — И следил, чтобы к ним в руки не попали настоящие печати и ингредиенты для вызова.
Дин представил себе Сэма, который прятался в темноте за домом своих друзей с солью и железом в руках, и ему стало одновременно смешно и грустно. Однако веселье перевесило, и Дин улыбнулся, представив, как это могло выглядеть. В его мыслях Сэм был облачен в костюм ниндзя и черную маску, как у грабителя банков.
— Ну ладно, — сказал Сэм чуть неловко, будто прочитал мысли Дина. — Бекка и Кэти провели ритуал, и в обоих случаях он сработал. Думаю, их друзья сделали то же самое, а значит, нам придется съездить к ним и убедиться, что приглашенные не злоупотребляют гостеприимством своих хозяев.
Дин уже успел подумать об этом. Хотя ему по-прежнему казалось, что стоило бы просто уехать и оставить бестолковых подростков самостоятельно разбираться с тем бардаком, который они устроили в своей жизни.
По словам Бекки, они вчетвером договорились выполнить ритуал в одно и то же время, а на следующий день рассказать друг другу о том, что видели. По инструкции вызов нужно было проводить в одиночестве, а значит, Сэму и Дину теперь предстояло иметь дело с четырьмя призраками.
По крайней мере, каждый должен был вызвать только одного духа — так сказала Бекка. К несчастью, она не имела ни малейшего понятия, о чем говорила, и играла с вещами, в которых ровно ничего не смыслила, так что в действительности они могли, сами того не сознавая, вызвать целую армию призраков.
Впрочем, если бы сюда явилась армия призраков, датчик ЭМП просто взорвался бы, так что Бекка просто отделалась легким испугом.
Чего нельзя было сказать о Кэти.
Студентка колледжа был найдена мертвой в своей квартире на следующий день после того, как все они совершили ритуал. Ее закололи маникюрными ножницами. Согласно отчету о вскрытии, причиной смерти послужил удар в сердце. Очевидно, он стал первым из нанесенных ей ударов, что было, в общем, к лучшему, поскольку после этого ножницы вонзили девушке в лицо и в шею еще восемьдесят семь раз. И хотя по большому счету она собственными руками пригласила к себе несчастье, Дин не мог не признать, что бедняжка вряд ли заслуживала такого страшного наказания за попытку сыграть в глупую игру.
— Есть идеи, с каким призраком мы имеем дело? — спросил Дин.
— Пока нет. Я поговорил с соседями, они сказали, что заметили неполадки с электричеством, — это неудивительно, — и что в ту ночь из квартиры Кэти слышались странные звуки: хлопали двери и кто-то бил посуду. Я бы сказал, похоже на полтергейста, но погрома в квартире не было. Если это действительно был полтергейст, он прибрал за собой, когда уходил.
— Бекка сказала, что Кэти жаловалась на проблемы с радио, — вспомнил Дин, — и на разные домашние неполадки. Заклинило замок в двери и все такое. Все это началось в последние несколько дней.
Сэм уже вбивал поисковый запрос.
— Я проверю историю здания, — сказал он. — Если призрак поселился здесь задолго до ритуала, возможно, его вызвала не она.
— А может, у нее просто была дерьмовая квартира, — предложил еще один вариант Дин. — Ты же видел это место…
Сэм пожал плечами.
— Проверить не помешает. Кстати, куклу нашли?
Дин непонимающе уставился на него.
— Какую куклу? — ему понадобилось несколько мгновений, чтобы сопоставить слова брата с тем, что рассказывала Бекка. — Ах, эту.
В ходе ритуала духу предлагалось войти в тряпичную куклу, обвязанную красной ниткой. После этого нитку перерезали, и дух ненадолго обретал свободу, а затем его вновь отсылали туда, откуда он явился. Глоток соленой воды во рту должен был защищать игрока до того момента, пока дух не исчезнет.
— Не знаю, — пожал плечами Дин. — В полицейском отчете ничего не было, но это неудивительно. Даже если кукла была, они вряд ли сочли, что она имеет отношение к делу. А если ее не было, то ее не было. Чего ты ждал, что кто-нибудь напишет: «Зловещую куклу найти не удалось»? Кроме того, расследованию не мешали драконы.
Судя по всему, Сэм пропустил слова Дина мимо ушей. Правду сказать, у него был такой вид, будто он вообще не слушал.
— Ребекка сказала, что ритуал японского происхождения, — произнес он.
— Она сказала, что думает, будто ритуал японского происхождения, — поправил Дин. Приличных слов решительно не хватало, когда речь заходила о беспечных идиотах, которые брались за ритуал, ровно ничего о нем не зная.
— Давай предположим, гипотетически, что он на самом деле японский, — нетерпеливо поморщился Сэм. Дину на самом деле было все равно. Раздражительность — последнее, что его сейчас беспокоило в Сэме.
— Ладно, — согласился он, поняв, к чему клонит брат. — Тогда позвоним Бобби. Он может что-то об этом знать.
Сэм уже взял телефон.
— Привет, Бобби, — сказал он примерно через полминуты — обычно столько времени требовалось Бобби, чтобы взять трубку, если его отрывали от стряпни или от обеда. — Как дела?
Настала очередь Дина нетерпеливо закатить глаза, хотя он испытал некоторое удовлетворение от того, что все шло именно так, как он ожидал. В этом был весь Сэм — вечно терял время вместо того, чтобы сразу перейти к делу.
На лице брата появилась легкая улыбка, и Дин догадался, что Бобби наградил его одним из самых любезных своих ответов.
— Понятно, — сказал Сэм. — Это… здорово, наверное. А мы расследуем один случай в Трентоне. Похоже, наш призрак был вызван японским ритуалом. Может, ты знаешь о нем что-нибудь? Для ритуала берут обрезки ногтей и куклу…
— — —
Сэм говорил по телефону довольно долго. Достаточно, чтобы Дин почувствовал, что проголодался, и отправился раздобыть еды. Он по-своему вносил вклад в расследование и гордился этим.
Хотя, строго говоря, его вклад заключался лишь в том, чтобы поддерживать человека, который на самом деле проводил расследование, в работоспособном состоянии. Сэм был слишком занят поисками, чтобы отвлекаться на еду. Или вообще на что-нибудь.
Даже если он заметил бумажный пакет, поставленный ему почти под нос, Дин этого не уловил, потому что Сэм так и не поднял взгляда от своего лэптопа.
По крайней мере, он больше не говорил по телефону.
— Бургеры просто фантастика, — невнятно произнес Дин с набитым ртом — Я взял тебе вегетарианский. Потому что я образцовый брат, и мне плевать, за кого меня приняли, когда я его заказывал. И лучше тебе оценить, как я пожертвовал ради тебя своей честью и достоинством, и съесть его с удовольствием.
— Бобби знает про этот ритуал, — отозвался Сэм, перестав печатать, но по-прежнему глядя в экран. — Хотя не слишком много, потому что сам никогда с ним не сталкивался. Он называется Хитори Какуренбо… — он в первый раз поднял взгляд и старательно, почти вопросительно произнес незнакомое название, как будто ждал, что Дин поправит его. — Это значит приблизительно «играть в прятки с самим собой». В последние годы он довольно популярен в Японии.
— Но почему Бобби никогда с ним не сталкивался?
Сэм бросил на Дина выразительный взгляд.
— Потому что в последние годы Бобби не был в Японии.
Резонно.
— Тогда откуда он вообще про него знает?
— Видимо, с ритуалом имели дело его японские знакомые. Он сказал, что позвонит им, может быть, они смогут сообщить еще что-то важное, хотя вряд ли. Призрак здесь, и нам придется разбираться с ним так же, как с любым другим призраком.
— Только на этот раз у нас нет останков, чтобы сжечь, и мы не знаем мотива его действий, отчего эти действия трудно предсказать, — напомнил брату Дин.
— По крайней мере, его несложно найти, если мы найдем куклу. Призрак привязан к ней. А кукла не могла далеко уйти.
— Почему?
— Потому что у нее такие коротенькие ножки.
Дин бросил на брата долгий взгляд, чтобы убедиться, не издевается ли тот над ним, но Сэм в ответ даже не моргнул.
— Откуда ты знаешь? — хмыкнул Дин. — Тебе известно, какую куклу она использовала?
— Нет. Но вряд ли это была кукла в человеческий рост. Иначе понадобилось бы очень много ниток.
С этим Дин поспорить не мог. Однако даже на коротеньких ножках решительно настроенное существо могло много куда забраться. Впрочем, это все же было проще, чем гоняться за бесплотным духом.
— Значит, мы охотимся на Чаки? — задумчиво произнес Дин. — Круто.
Губы Сэма дрогнули, но в следующее мгновение он снова посерьезнел.
— Не совсем. Дух привязан к кукле, но это не сама кукла. Хотя если куклу уничтожить, мы сможем избавиться и от призрака. Теоретически.
— Теоретически?
— Если он не пожелает остаться.
— Отлично. Это очень помогло, — вздохнул Дин и тяжело откинулся на спинку стула. — Ты говоришь, ритуал популярен в Японии, значит, тамошние идиоты наверняка постоянно в него играют. Как они избавляются от призраков?
— Они правильно завершают ритуал, — Сэм наконец закрыл лэптоп и посмотрел на Дина. — Чаще всего призраки, которых там вызывают, вполне безобидные, и если окончить игру вовремя, они не доставляют особых хлопот.
Окончить игру вовремя.
Дин знал, что в таком деле время играет важную роль. Духа призывали в неодушевленный предмет, а через определенный промежуток времени отсылали его обратно. Это был важный момент, поскольку духу не сразу удавалось прикрепиться к объекту. Но уж если ему это удавалось…
— Есть идеи, какого рода духов притягивает этот ритуал? — спросил он.
— Нет, и в этом как раз проблема. — Сэм потер лицо ладонью. Дин слишком часто в последнее время видел этот жест. Сэм выглядел усталым и слегка раздраженным на весь мир. — Именно поэтому в ритуал обычно играют только дилетанты — ни один профессионал и близко к нему не подойдет. Это открытый вызов, при котором нет никакой возможности контролировать, что ты получишь, и никаких гарантий, что от этого удастся избавиться.
— Звучит все лучше с каждой минутой, — кивнул Дин. — Значит, мы не поймем, с каким духом имеем дело, пока не найдем его, и он не попытается заколоть нас зубочисткой. Круто.
— Да, — согласился Сэм. — Но есть и хорошая новость. Скорее всего, призрак остался в квартире Кэти, по крайней мере, на время. Он был привязан к ней, а она погибла. Надеюсь, теперь он удовлетворен и не собирается искать новую жертву.
— Ты уверен, что призрак был связан только с ней? Он может преследовать любого, кто живет в том же доме.
— Только с ней, — Сэм снова потер глаза, затем встал и налил себе стакан воды. — Участник ритуала зашивает в куклу частицу себя самого, обычно обрезки ногтей или прядь волос. Таким образом призрак понимает, с кем он связан.
Дин вспомнил о ножницах, которыми была убита Кэти, и усмехнулся:
— Так в нашем случае это были обрезки ногтей?
Судя по выражению лица Сэма, шутка совсем не показалась ему смешной.
— — —
Сэм внимательно изучил историю здания, но не узнал ничего интересного. Никаких подозрительных смертей, убийств, самоубийств или семейных трагедий, которые попали бы в газеты. Просто старый дом, обитатели которого обычно имели деликатность скончаться где-нибудь в другом месте. Разумеется, всегда оставался шанс, что кто-то тайно закопал в подвале труп, но если это действительно было так, из газет Дин и Сэм этого не узнали бы.
Возможно, призрак уже был здесь, когда Кэти пригласила его войти, но точно так же могло оказаться, что никакой связи с местом или человеком не было, дух просто услышал зов и откликнулся на него.
— Похоже, она не уложилась в нужное время, — задумчиво сказал Дин, когда они ехали к дому одного из приятелей Кэти.
— Думаю, она вообще столько не протянула, — ответил Сэм.
Коротко глянув на брата, Дин обнаружил, что тот рассеянно смотрит в окно и, кажется, не слишком интересуется разговором. Нахмурившись, Дин снова посмотрел на дорогу. По крайней мере, Сэм с ним разговаривал.
— Вызов нужно начать в три часа ночи, и отослать духа, по словам Бобби, в течение одного-двух часов, — продолжил Сэм.
— А в отчете о вскрытии говорится, что девушка погибла между тремя и четырьмя часами, — закончил мысль Дин. — Понятно.
По какой-то причине, которую Дин так и не постиг до конца, мир духов проявлял наибольшую активность около трех часов ночи. Для самого Дина время не имело большого значения, поскольку призраки, с которыми он встречался, не имели привычки спрашивать, который час, прежде чем опрокинуть на него шкаф. Тем не менее, многие ритуалы действительно лучше всего работали как раз в середине ночи.
Ритуал казался совсем несложным, и именно это привлекало любителей острых ощущений.
Красная нитка, обмотанная вокруг куклы, символизировала кровь. Частицы ДНК создавали связь между духом и тем, кто его вызвал. Определенные фразы нужно было повторить трижды. Все выглядело достаточно просто. К несчастью, оно еще и работало.
В начале «игры» нитку, обмотанную вокруг куклы, разрезали, тем самым освобождая вошедшего в нее духа. Затем игрок прятался в укрытие, считал до десяти и возвращался к ванне, в которой плавала кукла, надеясь, что застанет ее на прежнем месте. Он должен был показаться кукле, и тогда она начинала искать человека, который снова от нее прятался. Для защиты человек держал во рту соленую воду. В конце игры, когда человек выходил из укрытия, он должен был брызнуть на куклу этой водой и трижды объявить, что он выиграл. После этого куклу полагалось высушить и сжечь — таким образом дух будет изгнан.
Разумеется, если одержимая кукла действительно начинала передвигаться по дому, игрок мог и не найти ее вовремя. Кроме того, всегда был шанс, что кукла найдет его первой.
— Эта забава очень популярна в Японии, но тамошние охотники, похоже, не слишком часто имеют дело с ее последствиями, — сказал Сэм после долгого молчания — достаточно долгого, чтобы Дин решил, что брат совсем его не слушал. — Обычно духи, которые являются на этот вызов, вполне безобидны.
— Значит, Кэти просто попался особенно злобный дух?
Сэм кивнул.
— Учитывая, что неприятности с квартирой начались задолго до ритуала, можно предположить, что первый из духов, стоявших в очереди на вызов, был довольно сильным. И не слишком дружелюбным.
— И ждал случая снова обрести тело, даже если это будет уродливая кукла, — хмыкнул Дин. — А может, просто квартира была дерьмовая, вот и все.
— Может и так, — согласился Сэм.
Но конечно это было не так. Дин ни мгновения в этом не сомневался, потому что жизнь попросту не могла быть к ним так добра. И обдумывая это дело, он не мог избавиться от смутного гадкого ощущения. Это мог оказаться полтергейст, и довольно злобный, а злобные полтергейсты не располагали к легкомысленности. Они способны были управлять любыми предметами, а соль и железо на них не действовали.
Охотник не рисковал связываться с полтергейстом, если не был на сто процентов уверен в успехе.
Может быть, им стоило просто уехать. Может быть, Дину стоило заняться этим делом в одиночку.
Как будто это было так просто. Так или иначе, Дин должен был присматривать за Сэмом. И, если понадобится, встать между братом и любым призраком.
А если бы он пострадал из-за Сэма, тот снова сорвался бы в бездну вины и самобичевания, ведь для того, чтобы нарушить хрупкое равновесие в его душе, достаточно было самой малости.
И со всем этим приходилось как-то жить.
Дин подавил вздох, глядя на улицу перед собой, хотя гораздо больше его интересовало то, что происходило рядом на пассажирском сиденье.
А ведь дело выглядело таким восхитительно простым, когда они только приехали…
— Нам нужно разделиться.
Слова прозвучали словно из ниоткуда. Дин поглядел на брата, и в кои-то веки Сэм посмотрел на него в ответ.
— Разделиться? — переспросил Дин. — Это еще зачем?
— Мы должны как можно быстрее избавиться от призрака в квартире Кэти, пока он не навредил кому-нибудь еще. И нам нужно убедиться, что гости, которых пригласили ее друзья, действительно ушли, так? — отозвался Сэм с легкой досадой, как будто ему в сотый раз приходилось объяснять очевидное.
Может и так, но Дину не слишком понравилось, какой оборот принимал разговор.
— Мы не разделимся, — твердо сказал он.
— Дом Кэти по дороге. Можешь оставить меня там и забрать на обратном пути.
На этот раз Дин ничего не сказал, просто внимательно посмотрел на брата. Ему, конечно, стоило бы следить за дорогой, но очевидно, способность Сэма здраво мыслить за последние пять секунд упала до опасной отметки, и Дин на самом деле должен был присматривать за ним. Просто на всякий случай.
— Мы не разделимся, — повторил Дин тем тоном, каким обычно говорил «Я старше и последнее слово за мной». — Точка.
— Хотя бы подумай об этом! — теперь в голосе Сэма появилась бессильная досада. — Дин, я не собираюсь сражаться с призраком в одиночку. Я просто хочу поискать куклу. Если удастся, я ее сожгу. Если нет, я подожду тебя у дома.
Это звучало достаточно разумно.
— Нет, — сказал Дин.
Сэм бросил на него взгляд, в котором раздражение мешалось со злостью, и вдобавок сквозило нечто похожее на страх. Раньше Дин не запрещал Сэму охотиться в одиночку, если ситуация того требовала, потому что был уверен — младший брат вполне способен позаботиться о себе сам.
И если Сэм чего-то боялся, то именно этого. Он начинал все больше зависеть от своего брата. Он не мог не осознавать, что с ним происходит.
— Ты понадобишься мне, когда я буду разговаривать с остальными, — быстро сказал Дин. Ему не хотелось видеть это выражение на лице Сэма и не хотелось дальше спорить. — Может быть, они что-то заподозрят. Но если ты сделаешь им трогательные глазки, они убедятся в наших добрых намерениях.
Сэм в ответ только сердито хмыкнул.
Дин сосредоточился на дороге.
— — —
Визит к первому из приятелей Кэти окончился быстро. Датчик ЭМП показал самую слабую реакцию, а когда они спросили про ритуал, парень уставился на них так, будто они на его глазах вывернулись наизнанку и превратились в зеленых инопланетных монстров. Он оплакивал смерть своей девушки и не понимал, зачем к нему пристают с какой-то ерундой. Скорее всего, он сделал ошибку в ритуале, и это избавило их от необходимости тратить время на спасение его от злобных духов.
Поездка ко второму участнику вообще оказалась напрасной тратой времени. Он не сделал никаких ошибок в ритуале, потому что даже не начинал его.
— В ту ночь я был у сестры, — сказал он, открывая перед ними дверь в спальню. — Ее не было дома, квартира осталась в моем распоряжении, но потом у нее что-то разладилось на свидании, и она вернулась рано. А ритуал нужно выполнять в одиночестве, так что… Нет, только не подумайте, что я испугался, на самом деле я...
— Разумеется нет, — сухо сказал Дин. Он откинулся на спинку продавленного дивана и принял предложенную бутылку пива (Сэм от своей отказался). — Это же просто выдумки.
Молодой человек, Джерри, странно покосился на него.
— Тогда зачем вы здесь? Я думал, вы... что-то вроде Секретных материалов.
— Точно. Я Малдер, — Дин улыбнулся, поднес к губам бутылку и сделал глоток. Скалли рядом с ним сделала трогательные глазки.
— Но вы же верите во все это? — мягко спросил Сэм.
Джерри посмотрел на него с вызовом:
— А вы нет?
Вдруг его глаза расширились.
— Вы думаете, это дух убил Кэти Лансинг?
— Нет, я почти на сто процентов уверен, что это сделал Фредди Крюгер, — сказал Дин.
Сэм пнул его под столом.
— У нас пока нет четкой картины, — быстро сказал он. — Мы отрабатываем версии.
— О господи, так это правда? — Джерри поднялся и начал быстро расхаживать взад-вперед. Потом нервно глянул на Сэма. — Все действительно сработало! И оно ее убило!..
Дин счел, что настал подходящий момент для отступления. Этот парень не мог помочь им, и был, по мнению Дина, слишком уж возбудимым. Вдобавок он не сводил глаз с Сэма и вообще как-то подозрительно на нем зациклился. Он был старше, чем можно ожидать от человека, живущего в университетском общежитии. Разумеется, не все поступают в университет сразу после школы, но в Джерри, по мнению Дина, было что-то на редкость жалкое.
— Не будем делать поспешных выводов, — сказал он, отставив пиво и поднимаясь на ноги. — Нам нужно идти. Если вы не против, я запишу адрес вашей сестры.
Едва ли не в первый раз с тех пор, как они вошли в комнату, взгляд Джерри метнулся к Дину.
— Зачем это? — резко спросил он.
— Чтобы она могла подтвердить, что вы действительно были у нее в ночь убийства Кэти, — сказал Сэм, тоже вставая. — Просто на случай, если это понадобится.
Кажется, это успокоило Джерри. Он дал им адрес, проводил их до дверей, и пока они спускались по лестнице, стоял на пороге и смотрел им вслед, словно это они были призраками, убившими его подругу, и ему было жаль, что они уже уходят.
Выходя, Дин обернулся и обнаружил, что Джерри, не отрываясь, смотрит Сэму в спину. Он хмыкнул и захлопнул за собой дверь, пробормотав:
— Неудачник.
Сэм только досадливо завел глаза.
— — —
Они съездили к сестре, но той не было дома, а датчик ЭМП предсказуемо не подавал признаков жизни, как и в доме у Джерри — там Дин вынул его, когда под благовидным предлогом удалился в ванную. Оставалась еще квартира Бекки, но в любом случае работа скоро должна была закончиться. Бекка уже поняла, что ей нанесло визит нечто, не принадлежащее этому миру, и почти с облегчением встретила их, когда они снова показались у нее на пороге и попросили ее уйти на часок.
Показания датчика ЭМП на этот раз были слабее, а значит дух, кем бы он ни был, успел уйти. Однако Дин и Сэм все равно провели очистительный ритуал, просто на всякий случай. Единожды открытая дверь притягивала самых разных тварей, даже если саму дверь в физическом смысле давно уже засыпали солью и сожгли.
Вечером они разберутся с духом, который убил Кэти, а перед этим обновят запас каменной соли и, если повезет, услышат что-нибудь ободряющее от Бобби.
Бобби не разочаровал их — он позвонил, хотя и не слишком помог. Его разговор с Сэмом был коротким, и после него Сэм закусил губы, глубоко задумавшись.
— Что такое? — спросил Дин.
— Ничего, — ответил Сэм. — Как он и думал, нет способа определить, что это за дух. Возможно, это даже не призрак — это мог быть любой дух, искавший вход этот мир. Но есть хорошая новость — заклинание недостаточно мощное, чтобы открыть ворота в ад или еще куда-нибудь, где сидят действительно опасные твари.
— Это уже что-то. Значит это нормальный, самый обычный призрак, какие встречаются на каждом углу, так?
— Так. Но убить он все-таки может.
Дину это было прекрасно известно, и именно поэтому он не хотел, чтобы Сэм шел в квартиру Кэти один. Он бросил на брата хмурый взгляд.
— Ладно, согласен, нам попался достаточно злобный экземпляр. Хотя я по-прежнему думаю, что он связан с домом. Друзья и соседи Кэти рассказывали, что странности начали происходить в ее квартире задолго до той ночи, помнишь?
— На самом деле так и должно быть.
Дин поднял брови.
— В каком смысле?
Сэм присел рядом с ним на кровать, охваченный внезапным вдохновением, и Дин почувствовал, как что-то дрогнуло в груди. Он почти научился не обращать внимания на это чувство.
— Неприятности начались где-то за неделю до того, правильно? Как раз в это время они решили совершить ритуал. Для духов намерение совершить вызов уже выглядит как сигнальная ракета, так что они собрались и ждали шанса вселиться в куклу. Обычно активность повышается после того, как начнется реальная подготовка, но если это был особенно сильный дух…
— А, так мы все-таки знаем, с каким духом имеем дело, — догадался Дин. — С сильным и злобным. Фантастика.
Вдруг ему пришла в голову неожиданная мысль, и он рассмеялся. Пришла очередь Сэма поднимать бровь:
— Поделись с классом?
— Джерри, — отозвался Дин. — Он сказал, что собирался сделать это, но ни у него, ни у его сестры в доме не было ни малейшего следа ЭМП. Даже у того парня, Марио, появилось остаточное излучение, хотя с ритуалом у него ничего не вышло. Выходит, Джерри попросту струхнул.
Сэм хмыкнул.
— Ты что-то слишком злорадствуешь.
— Да ладно. Странный он тип. К тому же пялился на твою задницу.
— Дин!
— Серьезно, пялился. На меня едва посмотрел, но ты, похоже, оказался в его вкусе.
— В этом все дело? — устало спросил Сэм. — Ты злишься, потому что кто-то пялился не на твою задницу?
— У меня шикарная задница, — непринужденно сообщил Дин. — А если кто-то ничего не понимает в прекрасном, так мне плевать.
Он вставил в дробовик еще один патрон и поинтересовался:
— Ну, ты уже нашел подходящий экзорцизм?
ГЛАВА 2
Автор: vail_kagami
Оригинал: vail-kagami.livejournal.com/139540.html
Перевод: La Calavera Catrina
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Дин/Сэм
Рейтинг: R (авторский, в основном за мрачную тематику)
Жанр: кейс-фик, хоррор
Предупреждения: насилие, смерть второстепенных персонажей
Спойлеры: к 6.14
ГЛАВА 1
читать дальше
Парень в костюме так и нависал над ней, и Бекка могла бы почувствовать себя маленькой и несчастной, но ей и без того уже было паршивей некуда. Чтобы избавиться от этого ощущения, она встала, однако он все равно нависал над ней — широкоплечий, сильный и, черт побери, такой высокий. Рядом с ним она казалась совсем крошечной. Если бы она села сразу после того, как встала, то почувствовала бы себя полной идиоткой. Поэтому она продолжала стоять.
Он смотрел на нее строго и, как ей показалось, осуждающе. «ФБР, — подумала она. — Интересно, причем тут вообще ФБР?»
— Я не понимаю, — произнесла она вслух. — Полиция уже допросила меня дважды. Они сказали, что выяснили все необходимое. Они знают, что я не имею к этому никакого отношения. В ту ночь я была дома.
— Мы не из полиции, — ответил этот человек (он представился как агент Блэк), — и у нас еще есть вопросы. Расскажите нам, что произошло. Можете пропустить все, что рассказывали им, и перейти сразу к той части, о которой умолчали раньше.
— Я не понимаю, о чем вы, — сказала Бекка. Ее голос дрогнул, но только из-за того, что незнакомец, высокий и сильный, стоял между нею и единственным выходом из комнаты. А не из-за того, что она чувствовала свою ответственность за происшествие с Кэти. В этом не было ее вины (не было!).
— Думаю, понимаете. Давайте сядем, и вы подробно расскажете мне, что делали той ночью.
Он сел, и она тоже получила предлог снова сесть. Но даже сидя он все равно оставался необыкновенно высоким. Он легко справился бы с ней, если бы захотел. Бекка сухо сглотнула, против воли отметив, что он на редкость хорош собой.
— Я всю ночь была дома. Соседи могут это подтвердить. Вообще-то они уже подтвердили.
— В этом мы не сомневаемся, — раздался от двери новый голос. Бекка повернулась и увидела еще одного агента — он приехал сразу после Блэка и осматривал квартиру, разыскивая орудие убийства или что-то в этом роде. Бекка и агент Блэк сидели у кофейного столика, но он не подошел к ним, так и оставшись на пороге. Девушке вдруг захотелось, чтобы агенты поменялись местами. Второй был не таким высоким, и его присутствие не настолько подавляло. Ей подумалось, если бы он сидел рядом с ней, дышать было бы легче.
— Но вы вряд ли сидели всю ночь, глядя в никуда, — продолжал второй. — Наверняка вы что-то делали. Почему бы вам не рассказать, что именно?
— Я смотрела телевизор, — ответила Бекка. Затем покосилась на агента Блэка: — Как я уже сказала полиции. Около полуночи я пошла спать.
— Соседи сказали, что слышали шум из вашей квартиры гораздо позже полуночи. Достаточно громкий, чтобы разбудить их, — заметил Блэк.
— Я забыла выключить телевизор.
— Видимо, опрокинул стол в вашей комнате и перебил зеркала в ванной тоже телевизор, — сказал второй агент — Джонс.
Бекка закусила губу.
— Это случилось уже потом. Я поскользнулась.
Джонс вздохнул.
— Бекка, никто не обвиняет вас в убийстве подруги. Но вы нам лжете, и не очень умело, а это подсказывает мне, что вы чувствуете себя в чем-то виноватой.
Все это он произнес очень спокойно, ровным доброжелательным голосом.
Блэк встал с дивана и подошел к коллеге, чтобы заглянуть в спальню.
Она услышала, как он тихо присвистнул, увидев царивший там разгром. Теперь, когда они стояли рядом, Бекка заметила, что Джонс на самом деле даже выше Блэка. Но он казался более стройным, почти худощавым, и у него был усталый вид. Блэка, наоборот, словно переполняла разрушительная энергия. Джонс выглядел совсем не так угрожающе. И Бекка смотрела только на него, когда сказала:
— Я ни в чем не виновата. Просто мне все равно никто бы не поверил. И это не имеет отношения к Кэти.
Джонс подошел, сел на то место, с которого только что поднялся Блэк, и наклонился ближе, чтобы заглянуть ей в глаза.
— Просто расскажите мне, что случилось, Ребекка. А потом мы вместе попробуем найти объяснение.
У него был мягкий, полный сочувствия голос, и теперь, когда он оказался так близко, она увидела, что он вряд ли намного старше ее самой — совсем не тот побитый жизнью человек неопределенных лет, как ей показалось с первого мимолетного взгляда. В нем чувствовался какой-то надлом. И Бекка подумала, что могла бы рискнуть и довериться ему.
— Ну… — решившись, она вдруг поняла, что не знает, с чего начать. — Все началось с одной игры, которую я нашла в интернете…
— — —
«Игра», о которой говорила Бекка, оказалась ритуалом вызова. Дин не слишком удивился, когда она закончила свой рассказ. В ту ночь дом Кэти Лансинг посетило нечто потустороннее — об этом говорили обстоятельства ее убийства и то, что датчик ЭМП буквально сходил с ума, когда они проверяли квартиру. Собственно говоря, датчик так бесновался, что Дин готов был поспорить на что угодно — нечто, явившееся в этот дом, до сих пор его не покинуло. Им предстояло позаботиться об этом, но для начала нужно было понять, с чем они имеют дело.
По словам Сэма, прибор дал похожую реакцию в квартире Бекки, хотя здесь поле было гораздо слабее. И если они собирались навестить двух других участников игры, о которых говорила девушка, — а Дин опасался, что этого не избежать — то наверняка и там им предстояло обнаружить следы паранормальной активности.
— Чертовы дети, — выругался Дин, когда они вернулись в свою комнату в мотеле. — Ну как так можно? Сначала вызывают призрака, потом жалуются, что призрак действительно пришел и кого-то убил. Почему люди такие идиоты?
— Потому что на самом деле они не думали, что призрак появится. Большинство людей в них не верит, — сказал Сэм.
Он уже снял пиджак и теперь стаскивал галстук, как будто боялся, что тот вдруг оживет и примется его душить.
— Тогда зачем они вообще это делают?
— Наверное, хотят увидеть что-нибудь необычное. Испытать свои силы. Пощекотать нервы. По-настоящему, конечно, они ни во что не верят, и столкнуться с тем, что их страхи реальны, тоже не готовы.
Дин сморгнул. Это была самая длинная речь, которую Сэм произнес за последнее время.
— И все-таки зачем? — спросил он. Если все это казалось брату разумным, значит, с ним и правда что-то было не в порядке.
Сэм пожал плечами.
— Спроси что-нибудь полегче. Должно быть, им хочется получить какой-то особый знак или доказательство. Но обязательно безобидное. Моргающий свет или странные звуки. Чтобы можно было сначала немного испугаться, а потом посмеяться и найти всему простое объяснение.
— Ты меня поражаешь.
— Я все-таки учился в колледже. Мои друзья тоже иногда затевали такие игры.
— Серьезно? — Дин поднял бровь. — И что ты им говорил?
— Ничего. Просто держался начеку с солью и железом, — Сэм рухнул на кровать и потянулся за лэптопом. — И следил, чтобы к ним в руки не попали настоящие печати и ингредиенты для вызова.
Дин представил себе Сэма, который прятался в темноте за домом своих друзей с солью и железом в руках, и ему стало одновременно смешно и грустно. Однако веселье перевесило, и Дин улыбнулся, представив, как это могло выглядеть. В его мыслях Сэм был облачен в костюм ниндзя и черную маску, как у грабителя банков.
— Ну ладно, — сказал Сэм чуть неловко, будто прочитал мысли Дина. — Бекка и Кэти провели ритуал, и в обоих случаях он сработал. Думаю, их друзья сделали то же самое, а значит, нам придется съездить к ним и убедиться, что приглашенные не злоупотребляют гостеприимством своих хозяев.
Дин уже успел подумать об этом. Хотя ему по-прежнему казалось, что стоило бы просто уехать и оставить бестолковых подростков самостоятельно разбираться с тем бардаком, который они устроили в своей жизни.
По словам Бекки, они вчетвером договорились выполнить ритуал в одно и то же время, а на следующий день рассказать друг другу о том, что видели. По инструкции вызов нужно было проводить в одиночестве, а значит, Сэму и Дину теперь предстояло иметь дело с четырьмя призраками.
По крайней мере, каждый должен был вызвать только одного духа — так сказала Бекка. К несчастью, она не имела ни малейшего понятия, о чем говорила, и играла с вещами, в которых ровно ничего не смыслила, так что в действительности они могли, сами того не сознавая, вызвать целую армию призраков.
Впрочем, если бы сюда явилась армия призраков, датчик ЭМП просто взорвался бы, так что Бекка просто отделалась легким испугом.
Чего нельзя было сказать о Кэти.
Студентка колледжа был найдена мертвой в своей квартире на следующий день после того, как все они совершили ритуал. Ее закололи маникюрными ножницами. Согласно отчету о вскрытии, причиной смерти послужил удар в сердце. Очевидно, он стал первым из нанесенных ей ударов, что было, в общем, к лучшему, поскольку после этого ножницы вонзили девушке в лицо и в шею еще восемьдесят семь раз. И хотя по большому счету она собственными руками пригласила к себе несчастье, Дин не мог не признать, что бедняжка вряд ли заслуживала такого страшного наказания за попытку сыграть в глупую игру.
— Есть идеи, с каким призраком мы имеем дело? — спросил Дин.
— Пока нет. Я поговорил с соседями, они сказали, что заметили неполадки с электричеством, — это неудивительно, — и что в ту ночь из квартиры Кэти слышались странные звуки: хлопали двери и кто-то бил посуду. Я бы сказал, похоже на полтергейста, но погрома в квартире не было. Если это действительно был полтергейст, он прибрал за собой, когда уходил.
— Бекка сказала, что Кэти жаловалась на проблемы с радио, — вспомнил Дин, — и на разные домашние неполадки. Заклинило замок в двери и все такое. Все это началось в последние несколько дней.
Сэм уже вбивал поисковый запрос.
— Я проверю историю здания, — сказал он. — Если призрак поселился здесь задолго до ритуала, возможно, его вызвала не она.
— А может, у нее просто была дерьмовая квартира, — предложил еще один вариант Дин. — Ты же видел это место…
Сэм пожал плечами.
— Проверить не помешает. Кстати, куклу нашли?
Дин непонимающе уставился на него.
— Какую куклу? — ему понадобилось несколько мгновений, чтобы сопоставить слова брата с тем, что рассказывала Бекка. — Ах, эту.
В ходе ритуала духу предлагалось войти в тряпичную куклу, обвязанную красной ниткой. После этого нитку перерезали, и дух ненадолго обретал свободу, а затем его вновь отсылали туда, откуда он явился. Глоток соленой воды во рту должен был защищать игрока до того момента, пока дух не исчезнет.
— Не знаю, — пожал плечами Дин. — В полицейском отчете ничего не было, но это неудивительно. Даже если кукла была, они вряд ли сочли, что она имеет отношение к делу. А если ее не было, то ее не было. Чего ты ждал, что кто-нибудь напишет: «Зловещую куклу найти не удалось»? Кроме того, расследованию не мешали драконы.
Судя по всему, Сэм пропустил слова Дина мимо ушей. Правду сказать, у него был такой вид, будто он вообще не слушал.
— Ребекка сказала, что ритуал японского происхождения, — произнес он.
— Она сказала, что думает, будто ритуал японского происхождения, — поправил Дин. Приличных слов решительно не хватало, когда речь заходила о беспечных идиотах, которые брались за ритуал, ровно ничего о нем не зная.
— Давай предположим, гипотетически, что он на самом деле японский, — нетерпеливо поморщился Сэм. Дину на самом деле было все равно. Раздражительность — последнее, что его сейчас беспокоило в Сэме.
— Ладно, — согласился он, поняв, к чему клонит брат. — Тогда позвоним Бобби. Он может что-то об этом знать.
Сэм уже взял телефон.
— Привет, Бобби, — сказал он примерно через полминуты — обычно столько времени требовалось Бобби, чтобы взять трубку, если его отрывали от стряпни или от обеда. — Как дела?
Настала очередь Дина нетерпеливо закатить глаза, хотя он испытал некоторое удовлетворение от того, что все шло именно так, как он ожидал. В этом был весь Сэм — вечно терял время вместо того, чтобы сразу перейти к делу.
На лице брата появилась легкая улыбка, и Дин догадался, что Бобби наградил его одним из самых любезных своих ответов.
— Понятно, — сказал Сэм. — Это… здорово, наверное. А мы расследуем один случай в Трентоне. Похоже, наш призрак был вызван японским ритуалом. Может, ты знаешь о нем что-нибудь? Для ритуала берут обрезки ногтей и куклу…
— — —
Сэм говорил по телефону довольно долго. Достаточно, чтобы Дин почувствовал, что проголодался, и отправился раздобыть еды. Он по-своему вносил вклад в расследование и гордился этим.
Хотя, строго говоря, его вклад заключался лишь в том, чтобы поддерживать человека, который на самом деле проводил расследование, в работоспособном состоянии. Сэм был слишком занят поисками, чтобы отвлекаться на еду. Или вообще на что-нибудь.
Даже если он заметил бумажный пакет, поставленный ему почти под нос, Дин этого не уловил, потому что Сэм так и не поднял взгляда от своего лэптопа.
По крайней мере, он больше не говорил по телефону.
— Бургеры просто фантастика, — невнятно произнес Дин с набитым ртом — Я взял тебе вегетарианский. Потому что я образцовый брат, и мне плевать, за кого меня приняли, когда я его заказывал. И лучше тебе оценить, как я пожертвовал ради тебя своей честью и достоинством, и съесть его с удовольствием.
— Бобби знает про этот ритуал, — отозвался Сэм, перестав печатать, но по-прежнему глядя в экран. — Хотя не слишком много, потому что сам никогда с ним не сталкивался. Он называется Хитори Какуренбо… — он в первый раз поднял взгляд и старательно, почти вопросительно произнес незнакомое название, как будто ждал, что Дин поправит его. — Это значит приблизительно «играть в прятки с самим собой». В последние годы он довольно популярен в Японии.
— Но почему Бобби никогда с ним не сталкивался?
Сэм бросил на Дина выразительный взгляд.
— Потому что в последние годы Бобби не был в Японии.
Резонно.
— Тогда откуда он вообще про него знает?
— Видимо, с ритуалом имели дело его японские знакомые. Он сказал, что позвонит им, может быть, они смогут сообщить еще что-то важное, хотя вряд ли. Призрак здесь, и нам придется разбираться с ним так же, как с любым другим призраком.
— Только на этот раз у нас нет останков, чтобы сжечь, и мы не знаем мотива его действий, отчего эти действия трудно предсказать, — напомнил брату Дин.
— По крайней мере, его несложно найти, если мы найдем куклу. Призрак привязан к ней. А кукла не могла далеко уйти.
— Почему?
— Потому что у нее такие коротенькие ножки.
Дин бросил на брата долгий взгляд, чтобы убедиться, не издевается ли тот над ним, но Сэм в ответ даже не моргнул.
— Откуда ты знаешь? — хмыкнул Дин. — Тебе известно, какую куклу она использовала?
— Нет. Но вряд ли это была кукла в человеческий рост. Иначе понадобилось бы очень много ниток.
С этим Дин поспорить не мог. Однако даже на коротеньких ножках решительно настроенное существо могло много куда забраться. Впрочем, это все же было проще, чем гоняться за бесплотным духом.
— Значит, мы охотимся на Чаки? — задумчиво произнес Дин. — Круто.
Губы Сэма дрогнули, но в следующее мгновение он снова посерьезнел.
— Не совсем. Дух привязан к кукле, но это не сама кукла. Хотя если куклу уничтожить, мы сможем избавиться и от призрака. Теоретически.
— Теоретически?
— Если он не пожелает остаться.
— Отлично. Это очень помогло, — вздохнул Дин и тяжело откинулся на спинку стула. — Ты говоришь, ритуал популярен в Японии, значит, тамошние идиоты наверняка постоянно в него играют. Как они избавляются от призраков?
— Они правильно завершают ритуал, — Сэм наконец закрыл лэптоп и посмотрел на Дина. — Чаще всего призраки, которых там вызывают, вполне безобидные, и если окончить игру вовремя, они не доставляют особых хлопот.
Окончить игру вовремя.
Дин знал, что в таком деле время играет важную роль. Духа призывали в неодушевленный предмет, а через определенный промежуток времени отсылали его обратно. Это был важный момент, поскольку духу не сразу удавалось прикрепиться к объекту. Но уж если ему это удавалось…
— Есть идеи, какого рода духов притягивает этот ритуал? — спросил он.
— Нет, и в этом как раз проблема. — Сэм потер лицо ладонью. Дин слишком часто в последнее время видел этот жест. Сэм выглядел усталым и слегка раздраженным на весь мир. — Именно поэтому в ритуал обычно играют только дилетанты — ни один профессионал и близко к нему не подойдет. Это открытый вызов, при котором нет никакой возможности контролировать, что ты получишь, и никаких гарантий, что от этого удастся избавиться.
— Звучит все лучше с каждой минутой, — кивнул Дин. — Значит, мы не поймем, с каким духом имеем дело, пока не найдем его, и он не попытается заколоть нас зубочисткой. Круто.
— Да, — согласился Сэм. — Но есть и хорошая новость. Скорее всего, призрак остался в квартире Кэти, по крайней мере, на время. Он был привязан к ней, а она погибла. Надеюсь, теперь он удовлетворен и не собирается искать новую жертву.
— Ты уверен, что призрак был связан только с ней? Он может преследовать любого, кто живет в том же доме.
— Только с ней, — Сэм снова потер глаза, затем встал и налил себе стакан воды. — Участник ритуала зашивает в куклу частицу себя самого, обычно обрезки ногтей или прядь волос. Таким образом призрак понимает, с кем он связан.
Дин вспомнил о ножницах, которыми была убита Кэти, и усмехнулся:
— Так в нашем случае это были обрезки ногтей?
Судя по выражению лица Сэма, шутка совсем не показалась ему смешной.
— — —
Сэм внимательно изучил историю здания, но не узнал ничего интересного. Никаких подозрительных смертей, убийств, самоубийств или семейных трагедий, которые попали бы в газеты. Просто старый дом, обитатели которого обычно имели деликатность скончаться где-нибудь в другом месте. Разумеется, всегда оставался шанс, что кто-то тайно закопал в подвале труп, но если это действительно было так, из газет Дин и Сэм этого не узнали бы.
Возможно, призрак уже был здесь, когда Кэти пригласила его войти, но точно так же могло оказаться, что никакой связи с местом или человеком не было, дух просто услышал зов и откликнулся на него.
— Похоже, она не уложилась в нужное время, — задумчиво сказал Дин, когда они ехали к дому одного из приятелей Кэти.
— Думаю, она вообще столько не протянула, — ответил Сэм.
Коротко глянув на брата, Дин обнаружил, что тот рассеянно смотрит в окно и, кажется, не слишком интересуется разговором. Нахмурившись, Дин снова посмотрел на дорогу. По крайней мере, Сэм с ним разговаривал.
— Вызов нужно начать в три часа ночи, и отослать духа, по словам Бобби, в течение одного-двух часов, — продолжил Сэм.
— А в отчете о вскрытии говорится, что девушка погибла между тремя и четырьмя часами, — закончил мысль Дин. — Понятно.
По какой-то причине, которую Дин так и не постиг до конца, мир духов проявлял наибольшую активность около трех часов ночи. Для самого Дина время не имело большого значения, поскольку призраки, с которыми он встречался, не имели привычки спрашивать, который час, прежде чем опрокинуть на него шкаф. Тем не менее, многие ритуалы действительно лучше всего работали как раз в середине ночи.
Ритуал казался совсем несложным, и именно это привлекало любителей острых ощущений.
Красная нитка, обмотанная вокруг куклы, символизировала кровь. Частицы ДНК создавали связь между духом и тем, кто его вызвал. Определенные фразы нужно было повторить трижды. Все выглядело достаточно просто. К несчастью, оно еще и работало.
В начале «игры» нитку, обмотанную вокруг куклы, разрезали, тем самым освобождая вошедшего в нее духа. Затем игрок прятался в укрытие, считал до десяти и возвращался к ванне, в которой плавала кукла, надеясь, что застанет ее на прежнем месте. Он должен был показаться кукле, и тогда она начинала искать человека, который снова от нее прятался. Для защиты человек держал во рту соленую воду. В конце игры, когда человек выходил из укрытия, он должен был брызнуть на куклу этой водой и трижды объявить, что он выиграл. После этого куклу полагалось высушить и сжечь — таким образом дух будет изгнан.
Разумеется, если одержимая кукла действительно начинала передвигаться по дому, игрок мог и не найти ее вовремя. Кроме того, всегда был шанс, что кукла найдет его первой.
— Эта забава очень популярна в Японии, но тамошние охотники, похоже, не слишком часто имеют дело с ее последствиями, — сказал Сэм после долгого молчания — достаточно долгого, чтобы Дин решил, что брат совсем его не слушал. — Обычно духи, которые являются на этот вызов, вполне безобидны.
— Значит, Кэти просто попался особенно злобный дух?
Сэм кивнул.
— Учитывая, что неприятности с квартирой начались задолго до ритуала, можно предположить, что первый из духов, стоявших в очереди на вызов, был довольно сильным. И не слишком дружелюбным.
— И ждал случая снова обрести тело, даже если это будет уродливая кукла, — хмыкнул Дин. — А может, просто квартира была дерьмовая, вот и все.
— Может и так, — согласился Сэм.
Но конечно это было не так. Дин ни мгновения в этом не сомневался, потому что жизнь попросту не могла быть к ним так добра. И обдумывая это дело, он не мог избавиться от смутного гадкого ощущения. Это мог оказаться полтергейст, и довольно злобный, а злобные полтергейсты не располагали к легкомысленности. Они способны были управлять любыми предметами, а соль и железо на них не действовали.
Охотник не рисковал связываться с полтергейстом, если не был на сто процентов уверен в успехе.
Может быть, им стоило просто уехать. Может быть, Дину стоило заняться этим делом в одиночку.
Как будто это было так просто. Так или иначе, Дин должен был присматривать за Сэмом. И, если понадобится, встать между братом и любым призраком.
А если бы он пострадал из-за Сэма, тот снова сорвался бы в бездну вины и самобичевания, ведь для того, чтобы нарушить хрупкое равновесие в его душе, достаточно было самой малости.
И со всем этим приходилось как-то жить.
Дин подавил вздох, глядя на улицу перед собой, хотя гораздо больше его интересовало то, что происходило рядом на пассажирском сиденье.
А ведь дело выглядело таким восхитительно простым, когда они только приехали…
— Нам нужно разделиться.
Слова прозвучали словно из ниоткуда. Дин поглядел на брата, и в кои-то веки Сэм посмотрел на него в ответ.
— Разделиться? — переспросил Дин. — Это еще зачем?
— Мы должны как можно быстрее избавиться от призрака в квартире Кэти, пока он не навредил кому-нибудь еще. И нам нужно убедиться, что гости, которых пригласили ее друзья, действительно ушли, так? — отозвался Сэм с легкой досадой, как будто ему в сотый раз приходилось объяснять очевидное.
Может и так, но Дину не слишком понравилось, какой оборот принимал разговор.
— Мы не разделимся, — твердо сказал он.
— Дом Кэти по дороге. Можешь оставить меня там и забрать на обратном пути.
На этот раз Дин ничего не сказал, просто внимательно посмотрел на брата. Ему, конечно, стоило бы следить за дорогой, но очевидно, способность Сэма здраво мыслить за последние пять секунд упала до опасной отметки, и Дин на самом деле должен был присматривать за ним. Просто на всякий случай.
— Мы не разделимся, — повторил Дин тем тоном, каким обычно говорил «Я старше и последнее слово за мной». — Точка.
— Хотя бы подумай об этом! — теперь в голосе Сэма появилась бессильная досада. — Дин, я не собираюсь сражаться с призраком в одиночку. Я просто хочу поискать куклу. Если удастся, я ее сожгу. Если нет, я подожду тебя у дома.
Это звучало достаточно разумно.
— Нет, — сказал Дин.
Сэм бросил на него взгляд, в котором раздражение мешалось со злостью, и вдобавок сквозило нечто похожее на страх. Раньше Дин не запрещал Сэму охотиться в одиночку, если ситуация того требовала, потому что был уверен — младший брат вполне способен позаботиться о себе сам.
И если Сэм чего-то боялся, то именно этого. Он начинал все больше зависеть от своего брата. Он не мог не осознавать, что с ним происходит.
— Ты понадобишься мне, когда я буду разговаривать с остальными, — быстро сказал Дин. Ему не хотелось видеть это выражение на лице Сэма и не хотелось дальше спорить. — Может быть, они что-то заподозрят. Но если ты сделаешь им трогательные глазки, они убедятся в наших добрых намерениях.
Сэм в ответ только сердито хмыкнул.
Дин сосредоточился на дороге.
— — —
Визит к первому из приятелей Кэти окончился быстро. Датчик ЭМП показал самую слабую реакцию, а когда они спросили про ритуал, парень уставился на них так, будто они на его глазах вывернулись наизнанку и превратились в зеленых инопланетных монстров. Он оплакивал смерть своей девушки и не понимал, зачем к нему пристают с какой-то ерундой. Скорее всего, он сделал ошибку в ритуале, и это избавило их от необходимости тратить время на спасение его от злобных духов.
Поездка ко второму участнику вообще оказалась напрасной тратой времени. Он не сделал никаких ошибок в ритуале, потому что даже не начинал его.
— В ту ночь я был у сестры, — сказал он, открывая перед ними дверь в спальню. — Ее не было дома, квартира осталась в моем распоряжении, но потом у нее что-то разладилось на свидании, и она вернулась рано. А ритуал нужно выполнять в одиночестве, так что… Нет, только не подумайте, что я испугался, на самом деле я...
— Разумеется нет, — сухо сказал Дин. Он откинулся на спинку продавленного дивана и принял предложенную бутылку пива (Сэм от своей отказался). — Это же просто выдумки.
Молодой человек, Джерри, странно покосился на него.
— Тогда зачем вы здесь? Я думал, вы... что-то вроде Секретных материалов.
— Точно. Я Малдер, — Дин улыбнулся, поднес к губам бутылку и сделал глоток. Скалли рядом с ним сделала трогательные глазки.
— Но вы же верите во все это? — мягко спросил Сэм.
Джерри посмотрел на него с вызовом:
— А вы нет?
Вдруг его глаза расширились.
— Вы думаете, это дух убил Кэти Лансинг?
— Нет, я почти на сто процентов уверен, что это сделал Фредди Крюгер, — сказал Дин.
Сэм пнул его под столом.
— У нас пока нет четкой картины, — быстро сказал он. — Мы отрабатываем версии.
— О господи, так это правда? — Джерри поднялся и начал быстро расхаживать взад-вперед. Потом нервно глянул на Сэма. — Все действительно сработало! И оно ее убило!..
Дин счел, что настал подходящий момент для отступления. Этот парень не мог помочь им, и был, по мнению Дина, слишком уж возбудимым. Вдобавок он не сводил глаз с Сэма и вообще как-то подозрительно на нем зациклился. Он был старше, чем можно ожидать от человека, живущего в университетском общежитии. Разумеется, не все поступают в университет сразу после школы, но в Джерри, по мнению Дина, было что-то на редкость жалкое.
— Не будем делать поспешных выводов, — сказал он, отставив пиво и поднимаясь на ноги. — Нам нужно идти. Если вы не против, я запишу адрес вашей сестры.
Едва ли не в первый раз с тех пор, как они вошли в комнату, взгляд Джерри метнулся к Дину.
— Зачем это? — резко спросил он.
— Чтобы она могла подтвердить, что вы действительно были у нее в ночь убийства Кэти, — сказал Сэм, тоже вставая. — Просто на случай, если это понадобится.
Кажется, это успокоило Джерри. Он дал им адрес, проводил их до дверей, и пока они спускались по лестнице, стоял на пороге и смотрел им вслед, словно это они были призраками, убившими его подругу, и ему было жаль, что они уже уходят.
Выходя, Дин обернулся и обнаружил, что Джерри, не отрываясь, смотрит Сэму в спину. Он хмыкнул и захлопнул за собой дверь, пробормотав:
— Неудачник.
Сэм только досадливо завел глаза.
— — —
Они съездили к сестре, но той не было дома, а датчик ЭМП предсказуемо не подавал признаков жизни, как и в доме у Джерри — там Дин вынул его, когда под благовидным предлогом удалился в ванную. Оставалась еще квартира Бекки, но в любом случае работа скоро должна была закончиться. Бекка уже поняла, что ей нанесло визит нечто, не принадлежащее этому миру, и почти с облегчением встретила их, когда они снова показались у нее на пороге и попросили ее уйти на часок.
Показания датчика ЭМП на этот раз были слабее, а значит дух, кем бы он ни был, успел уйти. Однако Дин и Сэм все равно провели очистительный ритуал, просто на всякий случай. Единожды открытая дверь притягивала самых разных тварей, даже если саму дверь в физическом смысле давно уже засыпали солью и сожгли.
Вечером они разберутся с духом, который убил Кэти, а перед этим обновят запас каменной соли и, если повезет, услышат что-нибудь ободряющее от Бобби.
Бобби не разочаровал их — он позвонил, хотя и не слишком помог. Его разговор с Сэмом был коротким, и после него Сэм закусил губы, глубоко задумавшись.
— Что такое? — спросил Дин.
— Ничего, — ответил Сэм. — Как он и думал, нет способа определить, что это за дух. Возможно, это даже не призрак — это мог быть любой дух, искавший вход этот мир. Но есть хорошая новость — заклинание недостаточно мощное, чтобы открыть ворота в ад или еще куда-нибудь, где сидят действительно опасные твари.
— Это уже что-то. Значит это нормальный, самый обычный призрак, какие встречаются на каждом углу, так?
— Так. Но убить он все-таки может.
Дину это было прекрасно известно, и именно поэтому он не хотел, чтобы Сэм шел в квартиру Кэти один. Он бросил на брата хмурый взгляд.
— Ладно, согласен, нам попался достаточно злобный экземпляр. Хотя я по-прежнему думаю, что он связан с домом. Друзья и соседи Кэти рассказывали, что странности начали происходить в ее квартире задолго до той ночи, помнишь?
— На самом деле так и должно быть.
Дин поднял брови.
— В каком смысле?
Сэм присел рядом с ним на кровать, охваченный внезапным вдохновением, и Дин почувствовал, как что-то дрогнуло в груди. Он почти научился не обращать внимания на это чувство.
— Неприятности начались где-то за неделю до того, правильно? Как раз в это время они решили совершить ритуал. Для духов намерение совершить вызов уже выглядит как сигнальная ракета, так что они собрались и ждали шанса вселиться в куклу. Обычно активность повышается после того, как начнется реальная подготовка, но если это был особенно сильный дух…
— А, так мы все-таки знаем, с каким духом имеем дело, — догадался Дин. — С сильным и злобным. Фантастика.
Вдруг ему пришла в голову неожиданная мысль, и он рассмеялся. Пришла очередь Сэма поднимать бровь:
— Поделись с классом?
— Джерри, — отозвался Дин. — Он сказал, что собирался сделать это, но ни у него, ни у его сестры в доме не было ни малейшего следа ЭМП. Даже у того парня, Марио, появилось остаточное излучение, хотя с ритуалом у него ничего не вышло. Выходит, Джерри попросту струхнул.
Сэм хмыкнул.
— Ты что-то слишком злорадствуешь.
— Да ладно. Странный он тип. К тому же пялился на твою задницу.
— Дин!
— Серьезно, пялился. На меня едва посмотрел, но ты, похоже, оказался в его вкусе.
— В этом все дело? — устало спросил Сэм. — Ты злишься, потому что кто-то пялился не на твою задницу?
— У меня шикарная задница, — непринужденно сообщил Дин. — А если кто-то ничего не понимает в прекрасном, так мне плевать.
Он вставил в дробовик еще один патрон и поинтересовался:
— Ну, ты уже нашел подходящий экзорцизм?
ГЛАВА 2
@темы: Hitori Kakurenbo, фики и переводы
Очень интересно! И легко читается, как будто и было сразу на русском ))
Любая дрянь на крови\останках почти всегда по всяким там поверьям срабатывает.
Прямо сам за себя пугаешься.
Спасибо за продолжение. Очень интересно
LenaElansed,
трудно сказать, настоящие или нет, наверное зависит от того, насколько человек в это верит )))
рада, что текст нравится )))
С нетерпением теперь буду ждать продолжения
La Calavera Catrina, спасибо за прекрасный перевод))
littledoctor, так и хочется распушиться от удовольствия )))
Gven Cathreen, текст просто сказка ))) спасибо )))
~Индиго~, а дальше, скажу вам, будет еще жутче
рада, что вам нравится ))
Затягивает это верно сказано, текст очень цепляет ))))
на этой неделе будет продолжение
как вы угадали ))))
как вы угадали )))) У меня такое часто бывает